Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tatsache mag zwar irrational erscheinen » (Allemand → Néerlandais) :

Diese Tatsache mag zwar irrational erscheinen, ist aber nicht zu unterschätzen.

Dit lijkt wellicht een irrationeel gegeven, maar men mag het niet onderschatten.


Es mag zwar wünschenswert erscheinen, dass die Verjährungsfristen in Bezug auf Sozialleistungen soweit wie möglich angeglichen werden, doch aus dem blossen Umstand, dass die in Artikel 29 § 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 vor dessen Abänderung durch das Gesetz vom 30. Dezember 2009 vorgesehene Verjährungsfrist, die gemäss dem vorerwähnten Urteil Nr. 147/2008 des Hofes auf fünf Jahre verkürzt wurde, sich von derjenigen unterscheidet, die in einer Bestimmung vorgesehen ist, durch die eine solche Angleichung eingeführt werden sollte und nie in Kraft getreten ist, kann nicht abgeleitet werden, dass die fragliche Bestimmung nicht mit den Artikeln 10 und 11 der Ve ...[+++]

Hoewel het wenselijk kan voorkomen dat de verjaringstermijnen inzake sociale prestaties zoveel als mogelijk worden geharmoniseerd, kan uit het enkele feit dat de verjaringstermijn bedoeld in artikel 29, § 1, van de wet van 26 mei 2002, vóór de wijziging ervan bij de wet van 30 december 2009 en overeenkomstig het voormelde arrest nr. 147/2008 van het Hof tot vijf jaar teruggebracht, verschilt van die welke is opgenomen in een nimmer in werking gestelde bepaling die beoogde een dergelijke harmonisatie tot stand te brengen, niet worden afgeleid dat de in het geding zijnde bepaling niet bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwe ...[+++]


In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung, die unvollständig, fehlerhaft und nicht mehr aktuell sei, von mehreren Beschwerdeführern in Frage gestellt wird; In der Erwägung, dass die Umweltverträglichkeitsprüfung die größten Herausforderungen im Zusammenhang mit dem " Bois Saint-Lambert" nicht genug hervorgehoben habe, und zwar, dass dieser der letzte Dolomit-Waldmassiv des Massives von Philippeville sei, der durch die Abbautätigkeit nicht aufgerissen ist, dass der Wald eine der seltenen Zonen sei, wo die atlantische Variante und die ko ...[+++]

Overwegende dat de kwaliteit van het effectenonderzoek dat onvolledig, verkeerd en voorbijgestreefd is, door verschillende bezwaarindieners wordt betwist; Overwegende dat het onderzoek de voornaamste uitdagingen i.v.m. de Bois Saint-Lambert o.a. niet voldoende aan het licht zou hebben gebracht door het feit dat de Bois Saint-Lambert het laatste dolomitisch bosmassief van het massief van Philippeville is dat door de ontginningsactiviteit niet opengescheurd is, het feit dat het bos één van de zeldzame gebieden zou zijn van confrontatie van de Atlantische en contin ...[+++]


Nun mag es zwar sinnvoll erscheinen, eine Folgenabschätzung zu erstellen, und auch das Ziel der Verringerung von Verwaltungskosten und der Vereinfachung des Rechts ist begrüßenswert, aber das nimmt sich die EU schon seit Jahren vor, doch bei den Unternehmen und Bürgern kommt wenig davon an.

Welnu, het mag weliswaar zinvol lijken om een effectbeoordeling uit te voeren en het doel van vermindering van de administratieve kosten en vereenvoudiging van de wetgeving is eveneens toe te juichen, dat neemt niet weg dat de EU dit al jarenlang doet, maar dat de ondernemingen en burgers hier weinig van hebben kunnen merken.


Der Life+-Haushalt mag zwar obszön erscheinen, ist obszön – 1,51 % des Jahreshaushalts der Union, was für sieben Jahre 1 894 Milliarden ausmacht –, doch habe ich noch immer die Hoffnung, dass sich zwischen der Europäischen Union, den Mitgliedstaaten, den Regionen und den Gemeinden Übereinstimmung darüber herausbilden wird, die Finanzierung von Natura 2000 zu verstetigen.

Inderdaad, de begroting van LIFE+ lijkt misschien een lachertje, is ook een lachertje: 1,51 procent van de jaarlijkse begroting van de Unie, ofwel 1 894 miljard EUR over zeven jaar, maar ik heb de hoop nog niet laten varen dat de Europese Unie, de lidstaten, de regio’s en de gemeenten de handen ineen zullen slaan om de duurzame financiering van Natura 2000 veilig te stellen.


Bei der gegenseitigen Evaluierung wurde auch deutlich, dass Erbringern grenzübergreifender Dienstleistungen von dem Mitgliedstaat der Dienstleistungserbringung oftmals Versicherungspflichten auferlegt werden, und zwar unabhängig von der Tatsache, dass der Dienstleister bereits am Ort seiner Niederlassung angemessen versichert sein mag (Beispiel: Ein Patentanwalt, der in einem anderen Mitgliedstaat einen Patentantrag für einen seiner Mandanten stellen möchte, kann gehalten ...[+++]

Het proces van wederzijdse beoordeling heeft ook bevestigd dat de lidstaat waar de dienst wordt verricht, vaak verzekeringsverplichtingen oplegt aan grensoverschrijdende dienstverrichters, ongeacht of de dienstverrichter in zijn vestigingplaats reeds naar behoren is verzekerd (bijvoorbeeld een octrooigemachtigde die voor een van zijn in zijn thuisland gevestigde klanten in een andere lidstaat een octrooiaanvraag wil indienen en verplicht wordt een nieuwe verzekeringspolis af te sluiten, ook al is het risico ten aanzien van die klant al verzekerd).


Es mag zwar naiv erscheinen, den Tabakkonsum abschaffen zu wollen, aber ich glaube doch, wir können ihn deutlich zurückdrängen, indem der Verbraucher besser informiert wird.

Misschien is het naïef te denken dat men roken kan afschaffen. Ik denk echter dat wij roken wel aanzienlijk kunnen verminderen via een betere consumentenvoorlichting.


Es mag zwar naiv erscheinen, den Tabakkonsum abschaffen zu wollen, aber ich glaube doch, wir können ihn deutlich zurückdrängen, indem der Verbraucher besser informiert wird.

Misschien is het naïef te denken dat men roken kan afschaffen. Ik denk echter dat wij roken wel aanzienlijk kunnen verminderen via een betere consumentenvoorlichting.


Dies mag zwar selbstverständlich erscheinen, dennoch stehen einige Polizeidienste dieser Möglichkeit wegen der Risiken hinsichtlich der Vertraulichkeit der übermittelten Informationen und wegen der Abhängigkeit von kommerziellen Anbietern eher ablehnend gegenüber.

Hoewel dit voor de hand lijkt te liggen, staan sommige politiediensten hier afwijzend tegenover omdat zij vrezen dat de vertrouwelijkheid niet gewaarborgd is en omdat zij niet afhankelijk willen zijn van commerciële providers.


Der Grundsatz des "ne bis in idem" mag vom Prinzip her zwar einfach erscheinen, beinhaltet jedoch zahlreiche Probleme in Detailfragen.

Hoewel ne bis in idem een eenvoudig beginsel lijkt, doen zich bij nadere beschouwing vele problemen voor.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tatsache mag zwar irrational erscheinen' ->

Date index: 2023-05-02
w