Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tatsache abgeleitet werde » (Allemand → Néerlandais) :

Aus dem gleichen Grund sei es nicht möglich, zugunsten der Verfassungsmässigkeit des beanstandeten Gesetzes das Argument zu berücksichtigen, das aus der Tatsache abgeleitet werde, dass die Entwicklung des Begriffs Kommunalinteresse heute die Gemeinden verpflichte, in ihrem allgemeinen Haushaltsplan die Finanzierung der Arbeiten und Ausgaben vorzusehen, die früher auf ausdrücklichen Wunsch der begünstigten Einwohner dank der Erträge aus den Gütern der Teilgemeinden realisiert und finanziert worden seien.

Om dezelfde reden is het niet mogelijk om, ten gunste van de grondwettigheid van de betwiste wet, het argument in aanmerking te nemen dat is afgeleid uit het feit dat de evolutie van het begrip gemeentebelang thans de gemeenten verplicht om, met hun algemene begroting, werken en uitgaven te financieren die vroeger werden gerealiseerd en gefinancierd op het uitdrukkelijk verzoek van de begunstigde inwoners dankzij de inkomsten van de sectiegoederen.


An erster Stelle werde gesagt, dass die zwei Kategorien von Personen im Sinne von Artikel 11 § 4 nicht vergleichbar seien, da « alle Kläger in der Schweizerischen Eidgenossenschaft » wohnhaft seien und sich nicht in Belgien aufgehalten hätten, als die Leistungen erbracht worden seien, die durch das Gesetz vom 16. Juni 1960 für die Berechnung der Sozialsicherheitsleistungen berücksichtigt würden; bezüglich der Vergleichbarkeit werde das Argument, das aus der Tatsache abgeleitet werde, dass die zwei Kategorien von Personen in gleichem Masse zum selben System sozialer Sicherheit beigetragen hätten, für nicht relevant gehalten.

In de eerste plaats wordt betoogd dat de beide categorieën van personen bedoeld in artikel 11, § 4, niet vergelijkbaar zijn, aangezien, « alle eisers in de Zwitserse Bondsstaat » wonen en niet in België hebben verbleven tijdens de periode van verrichting van de prestaties die in aanmerking zijn genomen door de wet van 16 juni 1960 voor de berekening van de prestaties van de sociale zekerheid; op het vlak van de vergelijkbaarheid wordt het argument dat is afgeleid uit het feit dat de twee categorieën van personen in dezelfde mate tot ...[+++]


Das Argument, das aus der Tatsache abgeleitet werde, dass die in Artikel 55 genannten Ausländer nicht den Grundsatz der Gleichheit und Nichtdiskriminierung in Anspruch nehmen könnten, sei anzufechten, weil das Diskriminierungsverbot sich sowohl aufgrund der Verfassung als auch aufgrund des internationalen Rechtes aufdränge und folglich die Freiheit der Staaten hinsichtlich des Zugangs und des Aufenthalts der Ausländer einschränke.

Het argument dat wordt afgeleid uit het feit dat de in artikel 55 bedoelde vreemdelingen niet het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie genieten, wordt betwist, aangezien het discriminatieverbod zowel krachtens de Grondwet als krachtens het internationaal recht wordt opgelegd, en het bijgevolg de vrijheid van de Staten op het vlak van toegang en verblijf van de vreemdelingen beperkt.


In bezug auf das von der Tatsache abgeleitete Argument, dass die sich aus dem Dekret ergebende Bezuschussung günstiger sei als die vorherige Finanzierung, sei es folglich irrelevant, da nicht das Finanzierungssystem angefochten werde, sondern vielmehr die Verpflichtung, die Form einer eigenständigen Vereinigung ohne Erwerbszweck anzunehmen.

Het argument volgens hetwelk de subsidiëring die uit het decreet voortvloeit, gunstiger zou zijn dan de vroegere financiering, is irrelevant vermits het niet de financieringsregeling is die wordt bekritiseerd, maar wel de verplichting om een autonome vereniging zonder winstoogmerk op te richten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tatsache abgeleitet werde' ->

Date index: 2022-05-07
w