Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tat wurde diese » (Allemand → Néerlandais) :

In Bezug auf den Einwand, dass der MEP nicht auf der Grundlage der Verkäufe über ein verbundenes Unternehmen berichtigt werden sollte, könnte die Kommission der Meinung zustimmen, dass in Anbetracht der Umstände des Falls im Untersuchungszeitraum und insbesondere der Art und Weise, wie der Ausfuhrpreis für den ausführenden Hersteller in der endgültigen Verordnung festgelegt wurde, diese Berichtigung in der Tat nicht gerechtfertigt wäre.

Met betrekking tot de opmerking dat de MIP niet zou moeten worden aangepast voor de verkoop via een verbonden onderneming, zou de Commissie ermee kunnen instemmen dat deze aanpassing, gezien de omstandigheden van het geval in het onderzoektijdvak, en met name de wijze waarop de uitvoerprijs van de producent-exporteur in de definitieve verordening is vastgesteld, inderdaad niet gerechtvaardigd zou zijn.


In der Tat wurde diese Situation nicht einmal von den Vertretern der Sozialistischen Internationalen vorhergesehen, zu deren Mitgliedern der nette tunesische Diktator gehörte, dessen hervorragende soziale und politische Führung seines Landes uns dahin gebracht hat, wo wir jetzt sind.

Eerlijk gezegd hadden ze zelfs in de Socialistische Internationale niets in de gaten, ofschoon de sympathieke dictator van Tunesië daar lid van was en met zijn briljant sociaal en politiek bestuur van het land die situatie heeft gecreëerd.


In der Erwägung, dass die Einrichtung einer Pufferzone von 20 Metern entlang der Bäche, wie es die DGO3 verlangt, in Anbetracht der Merkmale des Standorts und der Betriebseinschränkungen nicht durchführbar ist; dass diese in der Tat die Verlagerung der Nebenanlagen in Richtung Norden (Abräumen des neuen Standorts mit einer erheblichen Erhöhung des zu lagernden Taubgesteinvolumens) und die Überdenkung des Zugangs zum Steinbruchs zur Folge hätte, was angesichts der Standortbeschaffenheit in Hanglage unmöglich ist und demnach die Weiterführung der Abbautätigkeit am Standort von Cielle gefährden würde; dass außerdem die Gründe für die Wahl ...[+++]

Overwegende dat de aanleg van een bufferstrook van 20 m diep langs de beken, zoals gevraagd door DGO3, niet uitvoerbaar is gelet op de kenmerken van de locatie en de drukfactoren die op de uitbating wegen; dat dit immers een verplaatsing zou inhouden van de aanhorigheden naar het noorden (schoonmaken van de nieuwe standplaats met een consequente toename van de ophoping steriele gesteenten), evenals het opnieuw uitdenken van de toegangswegen naar de steengroeve, wat onmogelijk is rekening houdend met de configuratie van de locatie op de flank van hellingen en bijgevolg een risico zou vormen voor de verderzetting van de uitbating van de l ...[+++]


Wegen der Unmöglichkeit, eine direkte Verbindung zwischen dem Fahrzeug, mit dem der Verstoß begangen wurde, wenn dieses Fahrzeug auf den Namen einer juristischen Person zugelassen ist, und dem Täter des Verstoßes herzustellen, hat der Gesetzgeber in Artikel 67ter der koordinierten Gesetze die Verpflichtung vorgesehen, die Identität des Fahrzeugführers zum Zeitpunkt der Tat oder die Identität der für das Fahrzeug verantwortlichen Person unter Androhung einer Sanktion mitzuteilen.

Het is overigens om reden van de onmogelijkheid om een rechtstreeks verband vast te stellen tussen het voertuig waarmee de overtreding is begaan, wanneer dat voertuig is ingeschreven op naam van een rechtspersoon, en de dader van de overtreding dat de wetgever in artikel 67ter van de gecoördineerde wetten heeft voorzien in de verplichting om de identiteit mee te delen van de bestuurder of van de persoon die het voertuig onder zich heeft op het ogenblik van de overtreding, op straffe van sanctie.


In der Tat würde eine mangelnde europäische Finanzierung für Unternehmen von kleiner und mittlerer Größe zur Teilnahme an diesem Forschungsprojekt im Rahmen des Siebten und Achten Forschungsrahmenprogramms dieses für kommerzielle Akteure weniger attraktiv machen.

Het systeem zou door een tekort aan EU-financiering voor kleine en middelgrote ondernemingen, om deze in het kader van KP7 en KP8 te laten deelnemen aan dit onderzoeksproject, minder aantrekkelijk worden voor handelaren.


In der Tat würde China, wie ich sagte, die Achtung der anderen Länder gewinnen, wenn es Liu Xiaobo erlauben würde, nun nach Oslo zu gehen, um seinen Preis zu erhalten, anstatt diese Drohungen gegen andere Länder auszusprechen.

China had het respect van de andere landen kunnen winnen, zoals ik zei, als het in plaats van dreigementen te uiten aan het adres van andere landen nu aan Liu Xiaobo had toegestaan naar Oslo te komen om zijn prijs in ontvangst te nemen.


Nach den Informationen, die PZL Dębica dem Sozialversicherungsträger am 12. Dezember 2006 übermittelte, wurde diese Absicht nicht in die Tat umgesetzt.

Nadat PZL Dębica op 12 december 2006 informatie had verstrekt aan de Dienst voor sociale zekerheid, zag deze ervan af zijn dreigement waar te maken.


Diese mutige Tat wurde nach dem aus dem Paläolith stammenden Gesetz der Scharia als Blasphemie angesehen, und er wurde von schwachköpfigen, fanatisch verblendeten so genannten Richtern vor einem so genannten Regionalgericht in Nordafghanistan zum Tode verurteilt.

Deze moedige daad werd als godslasterlijk beschouwd krachtens de prehistorische sharia en hij werd door zogenaamde, door fanatisme verblinde rechters met eenzijdige hersenontsteking in een zogenaamde regionale rechtbank in het noorden van Afghanistan ter dood veroordeeld.


In der Tat bildeten diese Fragen nicht das Kernstück der öffentlichen Debatten vor allem in den Mitgliedstaaten, wo das Nein den Sieg davon getragen hatte, und auch die große Mehrzahl der Mitgliedstaaten wollte die Diskussionen über das institutionelle Paket nicht neu anschieben, weil sie sich bewusst waren, dass damit das ganze Gebilde in Frage gestellt würde.

Deze vragen hadden ook niet centraal gestaan in de publieke debatten met name in de lidstaten waar het “neen” had gezegevierd, zoals ook het merendeel van de lidstaten de discussie over het institutionele pakket niet wilden heropenen, omdat zij zich ervan bewust waren dat zij zo het hele bouwwerk weer in twijfel zouden trekken.


In einem solchen System kommt für die Pensionslast der ehemaligen Personalmitglieder einer angeschlossenen Verwaltung in der Tat nicht diese Verwaltung selbst auf, sondern die Pensionslast wird jedes Jahr auf die Gesamtheit der angeschlossenen Verwaltungen umgelegt, so dass die Beendigung des Anschlusses zur Folge haben würde, dass die Pensionslast der ehemaligen Personalmitglieder der ausgetretenen Verwaltung auf die Verwaltungen übertragen würde, die sich weiter an der gemeinsamen Regelung beteiligen, was weder wünschenswert noch bi ...[+++]

In een dergelijk stelsel wordt de pensioenlast van de gewezen personeelsleden van een aangesloten overheidsdienst inderdaad niet gedragen door deze overheidsdienst zelf, maar elk jaar omgeslagen over het geheel van de aangesloten overheidsdiensten, zodat het beëindigen van de aansluiting tot gevolg zou hebben dat de pensioenlast van de gewezen personeelsleden van de uitgetreden overheidsdienst wordt overgeheveld naar de overheidsdiensten die blijven deelnemen aan het gemeenschappelijk stelsel, hetgeen noch wenselijk noch billijk is » ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tat wurde diese' ->

Date index: 2024-04-04
w