Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "tampere oktober 1999 bestätigte " (Duits → Nederlands) :

[3] Schlussfolgerungen der Präsidentschaft des Europäischen Rates in Tampere, Oktober 1999; Anhang I der Schlussfolgerungen des Europäischen Rates in Brüssel, November 2004.

[3] Conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Tampere, oktober 1999; bijlage 1 bij de conclusies van het voorzitterschap van de Europese Raad van Brussel, november 2004.


Der Europäische Rat von Tampere vom Oktober 1999 bestätigte die Bedeutung wirksamer Strategien zur Kriminalitätsverhütung in der Union in seinen Schlussfolgerungen [3] Nr. 41 und 42, die wie folgt lauten:

De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 heeft het belang van een doeltreffend beleid ter voorkoming van criminaliteit op het niveau van de Unie bevestigd in zijn conclusies [3] nrs. 41 en 42, overeenkomstig welke:


Unter Rdnr. 48 seiner Schlussfolgerungen vertritt der Europäische Rat von Tampere (Oktober 1999) die Ansicht, ,daß sich in bezug auf das nationale Strafrecht die Bemühungen zur Vereinbarung gemeinsamer Definitionen, Tatbestandsmerkmale und Sanktionen zunächst auf eine begrenzte Anzahl von besonders relevanten Bereichen, wie Finanzkriminalität (Geldwäsche, Bestechung, Fälschung des Euro), illegaler Drogenhandel, Menschenhandel, insbesondere die Ausbeutung von Frauen, sexuelle Ausbeutung von Kindern, High-tech-Kriminalität und Umweltkriminalität, konzentrieren sollten".

De Europese Raad van Tampere van oktober 1999 (punt 48 van de conclusies) was van oordeel dat: "wat het nationale strafrecht betreft, de inspanningen om overeenstemming te bereiken over gemeenschappelijke definities, strafbaarstellingen en straffen om te beginnen geconcentreerd dienen te worden op een beperkt aantal sectoren van bijzonder belang, zoals de financiële criminaliteit (witwassen van geld, corruptie, namaak van de euro), drugshandel, mensenhandel, met name de uitbuiting van vrouwen, seksuele uitbuiting van kinderen, hightech-criminaliteit en milieucriminaliteit".


– unter Hinweis auf seinen Standpunkt aus erster Lesung vom 20. Januar 1993 , den es am 2. Dezember 1993 und am 27. Oktober 1999 bestätigte,

– gezien zijn standpunt in eerste lezing van 20 januari 1993 , bevestigd op 2 december 1993 en op 27 oktober 1999


– unter Hinweis auf seinen Standpunkt aus erster Lesung vom 20. Januar 1993 , den es am 2. Dezember 1993 und 27. Oktober 1999 bestätigte,

– gezien zijn standpunt in eerste lezing van 20 januari 1993 , bevestigd op 2 december 1993 , en op 27 oktober 1999 ,


Am 27. Oktober 1999 bestätigte das Europäische Parlament nach dem Inkrafttreten des Vertrages von Amsterdam als erste Lesung (A5-0037/1999) seine Abstimmung vom 20. Januar 1993 mit geänderter Numerierung der Rechtsgrundlage (Artikel 95 des EG-Vertrages).

Op 27 oktober 1999 bevestigde het Europees Parlement na de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam in eerste lezing (A5-0037/1999) zijn standpunt van 20 januari 1993 met gewijzigde nummering van de rechtsgrondslag (artikel 95 van het EG-Verdrag).


[9] Auf der informellen Ministertagung von Tampere (Oktober 1999) wurde ein Programm mit zwölf Aktionen festgelegt, über die das von der informellen Ministertagung von Potsdam (Mai 1999) verabschiedete EUREK erstmals umgesetzt werden soll.

[8] De informele bijeenkomst van de Raad van ministers in Tampere (oktober 1999) heeft een programma met 12 acties opgesteld met het oog op een eerste uitvoering van het EROP, dat reeds tijdens de informele bijeenkomst van de Raad van ministers in Potsdam (mei 1999) was goedgekeurd.


Auf seiner Tagung in Tampere vom Oktober 1999 bestätigte der Europäische Rat die Bedeutung dieses Ziels und forderte die Kommission auf, einen Vorschlag für „eine geeignete Anzeigetafel“ zur Erreichung des Ziels zu unterbreiten.

De Europese Raad van Tampere heeft deze doelstelling andermaal bevestigd in oktober 1999 en verzocht ook de Commissie een voorstel voor “een passend Scorebord” in te dienen om deze doelstelling te bereiken.


GG. in der Erwägung, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung gerichtlicher Entscheidungen in der Schlussfolgerung 33 des Europäischen Rates von Tampere vom 15. und 16. Oktober 1999 bestätigt wurde und dass dieser Grundsatz zum Eckstein der justiziellen Zusammenarbeit innerhalb der Europäischen Union in diesem Bereich, sowohl im Zivil- als auch im Strafrecht, werden muss und sowohl auf Urteile wie auf andere Entscheidungen von Justizbehörden anzuwenden ist,

GG. overwegende dat conclusie 33 van de Europese Raad van 15 en 16 oktober 1999 in Tampere het principe van wederzijdse erkenning van rechtsbesluiten goedkeurt, dat de hoeksteen van de gerechtelijke samenwerking tegen de terreur in de Europese Unie zou moeten worden, zowel in civiele als in strafzaken, en dat het principe zowel voor vonnissen als andere besluiten van de gerechtelijke autoriteiten zou moeten gelden,


[26] Auf der Tagung des Europäischen Rates von Tampere (Oktober 1999) wurde ein "effizienter und umfassender Ansatz im Kampf gegen alle Formen (grenzüberschreitender) Kriminalität" gefordert.

[26] De Europese Raad van Tampere heeft in oktober 1999 opgeroepen tot "een doeltreffende en algemene aanpak voor de bestrijding van alle vormen van (transnationale) criminaliteit".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tampere oktober 1999 bestätigte' ->

Date index: 2022-12-15
w