Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abblättern infolge Schwindung
Abplatzen infolge Schwindung
Beschleunigung infolge des Aufpralls

Vertaling van "tamayo infolge eines " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge eines Streiks oder eines Lockouts

tijdelijke werkloosheid ingevolge staking of lock-out


Abwesenheit ohne Lohnfortzahlung infolge eines prophylaktischen Urlaubs

afwezigheid zonder behoud van loon ingevolge profylactisch verlof


Abblättern infolge Schwindung | Abplatzen infolge Schwindung

bladering door krimping


vorübergehende Arbeitslosigkeit infolge der Unternehmensschließung wegen Urlaub aufgrund eines für allgemein verbindlich erklärten kollektiven Arbeitsabkommens

tijdelijke werkloosheid ingevolge sluiting van de onderneming wegens vakantie krachtens een algemeen verbindend verklaarde collectieve arbeidsovereenkomst


Beschleunigung infolge des Aufpralls

versnelling als gevolg van de botsing


Programm zur Rehabilitation von Personen, die infolge von Minenexplosionen behindert sind

programma voor de revalidatie van slachtoffers van mijnen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
A. in der Erwägung, dass Orlando Zapata Tamayo infolge eines Hungerstreiks in der Haft gestorben ist und dass sein Tod hätte vermieden werden können,

A. overwegende dat Orlando Zapata Tamayo als gevolg van een hongerstaking in de gevangenis is overleden en overwegende dat zijn dood voorkomen had kunnen worden,


– (PT) Wir haben gegen diesen Entschließungsantrag gestimmt, weil die Mehrheit des Parlaments den Tod von Zapata Tamayo, der infolge eines Hungerstreiks trotz medizinischer Versorgung in einem kubanischen Gefängnis ums Leben kam, politisch ausnutzt.

– (PT) Wij hebben tegen deze resolutie gestemd, omdat de meerderheid in het EP de dood van Zapata Tamayo als gevolg van een hongerstaking (ondanks medische bijstand) voor eigen politieke doeleinden wil misbruiken.


– (EL) Dieser Entschließungsantrag des Europäischen Parlaments, der unter dem Vorwand des Todes des kubanischen Häftlings Orlando Zapata Tamayo beschlossen wurde, welcher trotz der Bemühungen der kubanischen Gesundheitsbeamten, sein Leben zu retten, infolge eines Hungerstreiks verstarb, ist ein provokanter und nicht hinnehmbarer Angriff auf die sozialistische Regierung und das kubanische Volk und er ist Teil der antikommunistischen Strategie, die von der EU vorgegeben und vom Europäischen Parl ...[+++]

– (EL) De resolutie van het Europees Parlement onder het voorwendsel van de dood als gevolg van een hongerstaking van de Cubaanse, voor strafrechtelijke feiten veroordeelde Orlando Zapata Tamaya – ondanks de pogingen van de Cubaanse gezondheidsdiensten om zijn toestand te verbeteren – is een provocatieve en onaanvaardbare aanval op de socialistische regering en het volk van Cuba en maakt deel uit van een anticommunistische campagne, georkestreerd door de EU met het EP op de eerste rij, die tot doel heeft het socialistische regime omver te stoten.


B. in der Erwägung, dass am 23. Februar 2010 Orlando Zapata Tamayo, ein bekannter kubanischer Bürgerrechtler, im Gefängnis infolge eines 83-tägigen Hungerstreiks, mit dem er gegen die Weigerung der kubanischen Regierung, ihn anstelle der zugewiesenen Häftlingsuniform weiße Dissidentenkleidung tragen zu lassen, und gegen die Lebensbedingungen anderer Gefangener protestierte, gestorben ist,

B. overwegende dat Orlando Zapata Tamayo, een bekende Cubaanse politieke activist, op 23 februari 2010 in de gevangenis is gestorven ten gevolge van een hongerstaking van 83 dagen als protest tegen de weigering van de Cubaanse regering om hem in plaats van het speciale gevangenisuniform witte dissidentenkleding te laten dragen en tegen de leefomstandigheden van andere gevangenen,




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tamayo infolge eines' ->

Date index: 2020-12-13
w