Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «tagung darin bestand » (Allemand → Néerlandais) :

Demgegenüber bestand die Herausforderung bei dieser Entschließung darin, über das Mandat der Delegation der Europäischen Union beim Menschenrechtsrat der Vereinten Nationen für dessen 16. Tagung abzustimmen, obwohl diese Tagung bereits am 28. Februar angefangen und Frau Ashton bereits mehrere Reden gehalten hat.

Aan de andere kant bestond de uitdaging van deze resolutie erin om te stemmen over het mandaat van de delegatie van de Europese Unie aan de VN-Raad voor de mensenrechten voor zijn zestiende zitting, terwijl de zitting al op 28 februari jongstleden is begonnen, met meerdere toespraken van barones Ashton.


Das Ziel bestand darin, die Abreise der Abgeordneten aus Straßburg zu erleichtern und die Tagungs-Anhängsel am Donnerstag Nachmittag abzuschaffen.

De bedoeling hiervan was het de leden wat gemakkelijker te maken wanneer zij vanuit Straatsburg naar Brussel reizen en de weinig voorstellende vergaderingen op donderdagmiddag af te schaffen.


Bedauerlicherweise haben die jüngsten Terroranschläge dazu geführt, dass die erste Maßnahme, die auf der Tagung des Rates der Innen- und Justizminister vom 20. September verabschiedet wurde, darin bestand, die in den beiden Übereinkommen vorgesehenen Mechanismen optimal zu mobilisieren und kurzfristig innerhalb der Union das Verfahren der Auslieferung durch ein einfaches Verfahren der Überstellung der Urheber von Terroranschlägen und anderen Straftaten zu ersetzen, wie es Ihr Berichterstatter ...[+++]

Helaas hebben de recente terroristische aanslagen tot gevolg gehad dat de eerste maatregel die tijdens de bijeenkomst van de Raad van ministers van justitie en binnenlandse zaken op 20 september jl. is genomen betrekking heeft op de maximale mobilisatie van alle middelen die in de beide overeenkomsten zijn voorzien alsook de spoedige vervanging in de Unie van de procedure tot uitlevering door de verkorte procedure tot uitlevering voor personen die schuldig zijn bevonden aan terreurdaden en andere misdrijven, zoals door uw rapporteur herhaaldelijk is bepleit en ook in conclusie 35 van de Europese Raad in Tampere wordt voorgesteld.


Während der Tagung des Rates der Fischereiminister vom 14.-15. Dezember 2000 äußerten der Rat und die Kommission ihre Besorgnis über den kritischen Zustand dieser Bestände und waren sich darin einig, dass außer Reduzierungen der TAC für 2001 längerfristige Erhaltungsmaßnahmen notwendig seien.

Op de vergadering van de Raad Visserij van 14-15 december 2000 spraken de Raad en de Commissie hun bezorgdheid uit over de kritieke toestand van deze bestanden en waren zij het erover eens dat naast de TAC-verlagingen voor 2001 extra instandhoudingsmaatregelen voor de lange termijn nodig waren.


Da das Ziel der Tagung darin bestand, ein klares Bild über die Ansichten der MOEL zum Inhalt des Fünften Rahmenprogramms und über ihre Teilnahme daran zu erhalten, schlug der Vorsitz vor, daß sich die Minister insbesondere zu folgenden Themen äußern:

Aangezien de vergadering bedoeld was om een duidelijk inzicht te krijgen in de opvattingen van de LMOE over de inhoud van KP5 en hun deelneming aan het programma, stelde het Voorzitterschap de ministers voor, met name de volgende onderwerpen te behandelen :


Eine äußerst wichtige Entscheidung auf der Tagung des Europäisches Rates in Stockholm bestand darin, die Möglichkeit von EIB-Darlehen für ausgewählte Umweltprojekte in Russland vorzusehen.

Een zeer belangrijk besluit van de Europese Raad van Stockholm was de openstelling van EIB-leningen voor bepaalde milieuprojecten in Rusland.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tagung darin bestand' ->

Date index: 2024-05-02
w