Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annahme der Tagesordnung
Annahme der vorläufigen Tagesordnung
Entwurf der Tagesordnung
In den Genuss kommen
Tagesordnung
Verbreitung des Sitzungsprotokolls
Veröffentlichung der Tagesordnung
Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP
Zu weit kommen
Öffentlichkeit der Sitzungen
Überschieen

Traduction de «tagesordnung kommen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Annahme der Tagesordnung | Annahme der vorläufigen Tagesordnung

goedkeuring van de voorlopige agenda






Öffentlichkeit der Sitzungen [ Verbreitung des Sitzungsprotokolls | Veröffentlichung der Tagesordnung ]

openbaarheid van de debatten [ publicatie van de agenda | verspreiding van het verslag van de debatten ]




Zeitplan und Tagesordnung der Organe des EP

tijdschema en agenda's van de organen van het EP




Freiheit, zu kommen und zu gehen

vrijheid van komen en gaan


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Berichte über Kleinstkredite wie auch ein anderer Bericht, der in nächster Zeit auf die Tagesordnung kommen soll, nämlich über den Fonds für die Anpassung an die Globalisierung, sind in diesem Zusammenhang sehr konkrete Schritte für die Menschen, vor allem jetzt, wo die Arbeitslosenzahlen steigen und die Banken Kredite sehr viel zögerlicher vergeben.

In dit verband zijn verslagen inzake microkrediet, en ook een ander verslag dat in de komende weken op de dagorde zal komen, namelijk het globalisatiefonds, zeer concrete stappen voor de mensen. Zeker vandaag nu we een groeiende werkloosheid hebben en banken veel minder snel krediet willen geven.


Die neue Charta der ASEAN-Länder ist ein Beispiel dafür, dass Menschenrechtsverstöße eben nicht verschwiegen werden können, Herr Tannock, und auch die Verhandlungen beweisen, dass Menschenrechtsverstöße auf jeden Fall auf die Tagesordnung kommen.

Het nieuwe handvest van de ASEAN-landen laat in het bijzonder zien dat schendingen van de mensenrechten niet kunnen worden genegeerd, mijnheer Tannock. Verder blijkt uit de onderhandelingen ten behoeve van dit handvest dat de kwestie van de schending van de mensenrechten zeker op de agenda staat.


Dies ist ein aktueller Anlass, und wir wären deswegen sehr verbunden, wenn das Thema ungeachtet der Erörterung in der Konferenz der Präsidenten in der letzten Woche nun doch auf die Tagesordnung kommen könnte.

Dat is een actuele kwestie en we zouden u dan ook zeer erkentelijk zijn als dit thema, ondanks wat op de Conferentie van voorzitters van vorige week is gezegd, toch op de agenda gezet zou kunnen worden.


Bevor wir zur Tagesordnung kommen, muss ich Ihnen noch eine Mitteilung machen.

Alvorens verder te gaan met de agenda, heb ik u nog een mededeling te doen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
ERKLÄRT, dass die große Zahl von Menschen, die bei einem Verkehrsunfall zu Schaden kommen oder das Leben verlieren, ein zu hoher Preis ist und dass Maßnahmen zur Beseitigung der Geißel, die die Verkehrsunfälle mit Personenschäden darstellen, deshalb ganz oben auf der politischen Tagesordnung stehen müssen.

ACHT het enorme aantal verkeersslachtoffers een veel te hoge prijs, en beschouwt de uitroeiing van deze gesel derhalve als een topprioriteit op zijn politieke agenda.


Einstweilen möchte der Vorsitz die Tagesordnung auf die Lissabonner Strategie beschränken; allerdings könnte auch die internationale Lage zur Sprache kommen.

In dit stadium is het voorzitterschap voornemens de agenda te beperken tot de strategie van Lissabon, ofschoon de internationale situatie wellicht ter sprake zal komen.


Wir haben im Europäischen Parlament eigentlich eine Vereinbarung, daß, wenn Berichte erst während einer Ausschußsitzung hier in Straßburg abgestimmt werden, sie dann nicht in der gleichen Sitzungswoche auf die Tagesordnung kommen.

Eigenlijk hebben wij in het Europees Parlement afgesproken dat als een verslag pas tijdens een commissievergadering hier in Straatsburg wordt goedgekeurd, het niet in dezelfde vergaderweek op de agenda wordt gezet.


(2) Sie kommen überein, bei der Ermittlung und Förderung ihrer gemeinsamen Interessen in der internationalen wirtschaftlichen und handelspolitischen Zusammenarbeit und vor allem in der WTO eng zusammenzuarbeiten und sich unter anderem an der Führung künftiger multilateraler Handelsverhandlungen und an der Aufstellung der Tagesordnung für diese Verhandlungen zu beteiligen.

2. Zij komen overeen nauw samen te werken bij het vaststellen en bevorderen van hun gemeenschappelijke belangen bij internationale economische en commerciële samenwerking, met name in de WTO, onder meer door deelneming aan de opstelling en afhandeling van de agenda van toekomstige multilaterale handelsbesprekingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tagesordnung kommen' ->

Date index: 2023-08-31
w