Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekanntgabe wirksam.
Diese
R
RECHTSAKT
Wird am Tag

Traduction de «tag später wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diese[r] [RECHTSAKT] wird am Tag [seiner/ihrer] Bekanntgabe wirksam.

[Dit]/[Deze] [RECHTSINSTRUMENT] wordt van kracht op de dag van de kennisgeving ervan
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Einen Tag später wird EU-Klimaschutzkommissarin Connie Hedegaard der Unterzeichnung einer Vereinbarung zwischen dem AdR und dem US-Bürgermeisterkonvent beiwohnen, in der sich die lokalen Gebietskörperschaften beiderseits des Atlantiks darauf einigen, ihr Wissen und ihre Erfahrung im Bereich der Emissionsreduzierung zu teilen.

Een dag later zal de Europese commissaris voor Klimaat, Connie Hedegaard, getuige zijn van de ondertekening van een overeenkomst tussen het CvdR en de conferentie van Amerikaanse burgemeesters, waarmee lokale overheden aan beide zijden van de Atlantische Oceaan afspreken kennis en ervaringen uit te wisselen teneinde de uitstoot van broeikasgassen terug te dringen.


« Art. 235 [später Artikel 240] Dieser Artikel regelt die Situation der Brigadekommissare, die am Tag des Inkrafttretens des Gesetzes im Dienst sind; ihre Aufträge werden daher umgewandelt in diejenigen, die den Verbindungsbeamten obliegen, so wie sie nun in Artikel 134 des Provinzialgesetzes in der durch Artikel 223 dieses Vorschlags abgeänderten Fassung erwähnt sind. Die Möglichkeit, sich um ein Amt in einem Polizeidienst zu bewerben, wird für sie vorgesehen, da es nicht unmöglich ist, dass sie sich dafür entscheiden, ihre Laufbahn weiter in einem voll ...[+++]

« Art. 235 [later artikel 240] Dit artikel regelt de toestand van de brigadecommissarissen die in dienst zijn op de dag van de inwerkingtreding van de wet; hun opdrachten worden dan ook omgevormd tot deze die toebedeeld zijn aan de verbindingsambtenaren waarvan nu sprake is in artikel 134 van de provinciewet, gewijzigd bij artikel 223 van dit voorstel. De mogelijkheid om zich kandidaat te stellen voor een ambt in een politiedienst wordt voor hen voorzien vermits het niet onmogelijk is dat ze verkiezen hun loopbaan verder te zetten in een volwaardig statuut van politieambtenaar » (ibid., pp. 115-116).


Kommissarin Georgieva wird auch Präsident Barroso bei der Amtseinführung des Präsidenten Sebastián Piñera in Valparaíso später am heutigen Tag vertreten.

Daarnaast zal commissaris Georgieva later vandaag Commissievoorzitter Barroso vertegenwoordigen bij de inauguratie van president Sebastián Piñera in Valparaíso.


In diesem Kontext lassen Artikel 8 § 3 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 und Artikel 12 § 2 des königlichen Erlasses vom 23. Mai 2001, indem sie die verspätete Einreichung einer Beschwerde beim Arbeitsgericht einem neuen Antrag auf Gewährung einer Sozialleistung gleichstellen, den Antragsteller auf eine Beihilfe für Personen mit Behinderung oder den Antragsteller auf eine Einkommensgarantie für Betagte hoffen, dass die zuständige Einrichtung für soziale Sicherheit einen neuen Beschluss fassen wird, aufgrund dessen ihnen die beantragte ...[+++]

In die context stellen artikel 8, § 3, van de wet van 27 februari 1987 en artikel 12, § 2, van het koninklijk besluit van 23 mei 2001, door de niet-tijdige indiening van een beroep bij de arbeidsrechtbank gelijk te stellen met een nieuwe aanvraag tot toekenning van een sociale prestatie, de aanvrager van een tegemoetkoming aan personen met een handicap of de aanvrager van een inkomensgarantie voor ouderen in staat te hopen dat de bevoegde socialezekerheidsinstelling een nieuwe beslissing zal nemen waarbij hun de gevraagde sociale prestatie wordt toegekend vanaf de eerste dag van de maand die volgt op die van de indiening van het gerechte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vielleicht kann der Präsident die Kommission bitten, mitzuteilen, warum hier ein Unterschied gemacht wird, und zu begründen, warum in einem Fall der betreffende Kommissar ab dem Tag der Kandidatur sein Amt nicht mehr wahrgenommen hat, während dies im anderen Fall erst etwa eine Woche später geschieht.

Misschien, mijnheer de Voorzitter, kunt u de Commissie vragen of het ons erover kan inlichten waarom dit onderscheid is gemaakt en of zij ons kan verklaren waarom de desbetreffende commissaris in het ene geval ophield met het uitoefenen van zijn functie op de dag dat hij kandidaat werd, terwijl in het andere geval de commissaris zijn functie pas een week na zijn benoeming zal neerleggen.


| Die doppelte Preisauszeichnung in Euro und maltesischer Lira wird vom 1. Juli 2007 (oder dem Tag, an dem der Umrechnungskurs unwiderruflich festgelegt wird, falls dies das spätere Datum ist) bis zum 30. Juni 2008 verbindlich vorgeschrieben sein.

| Dubbele prijsaanduiding in euro’s en Maltese lires is verplicht vanaf 1 juli 2007 (of vanaf de datum waarop de conversiekoers onherroepelijk is vastgesteld, indien dit later gebeurt) tot 30 juni 2008.


19.3.2. Wird die Folgeüberprüfung innerhalb von drei Monaten vor dem Ablauf der Geltungsdauer des bisherigen Zeugnisses abgeschlossen, so gilt das neue Zeugnis ab dem Tag des Abschlusses der Folgeüberprüfung bis zu einem Datum, das nicht später liegen darf als fünf Jahre nach Ablauf der Geltungsdauer des bisherigen Zeugnisses.

19.3.2. Indien de herkeuring binnen drie maanden vóór de vervaldatum van het bestaande Certificaat is voltooid, is het nieuwe Certificaat geldig vanaf de datum van voltooiing van de herkeuring tot een ten hoogste vijf jaar na de vervaldatum van het bestaande Certificaat vallende datum.


(2) Wird eine Anmeldung bei der Zentralbehörde für den gewerblichen Rechtsschutz eines Mitgliedstaats oder beim Benelux-Musteramt eingereicht und langt sie beim Amt später als zwei Monate nach dem Tag ein, an dem die Unterlagen mit den Angaben nach Artikel 36 Absatz 1 eingereicht worden sind, so gilt abweichend von Absatz 1 als Anmeldetag der Tag, an dem das Amt diese Unterlagen erhalten hat.

2. In afwijking van lid 1 geldt als datum van indiening van een aanvrage die bij de centrale dienst voor de industriële eigendom van een lidstaat of bij het Benelux-bureau voor tekeningen of modellen is ingediend en die het Bureau meer dan twee maanden na de datum van indiening van de stukken met de in artikel 36, lid 1, genoemde informatie bereikt, de datum van ontvangst van die stukken door het Bureau.


(2) Wird jedoch ein Vertrag für eine Lagerzeit abgeschlossen, die später als am Tag nach Vertragsabschluß beginnt, so darf der erste Tag der Lagerzeit nicht später sein als der 16. Februar.

2. Als echter een contract wordt gesloten voor een opslagperiode die ingaat na de dag die volgt op de dag waarop het contract wordt gesloten, mag de eerste dag van de opslagperiode niet later vallen dan 16 februari.


(2) Wird jedoch ein Vertrag für eine Lagerzeit abgeschlossen, die später als am Tag nach Vertragsabschluß beginnt, so darf der erste Tag der Lagerzeit nicht später sein als der 16. Februar.

2. Als echter een contract wordt gesloten voor een opslagperiode die ingaat na de dag die volgt op de dag waarop het contract wordt gesloten, mag de eerste dag van de opslagperiode niet later vallen dan 16 februari.




D'autres ont cherché : bekanntgabe wirksam     rechtsakt     seiner ihrer     wird am tag     tag später wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'tag später wird' ->

Date index: 2022-02-14
w