Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerob
Leben im Freien
Leben in der Gesellschaft
Leben in der Stadt
Leben in unterstützender Umgebung
Menschenwürdiges Leben
Politik
Politisches Leben
Sauerstoff zum Leben brauchend
Sozialpolitische Mitbestimmung
Städtisches Leben
Südossetien
Teilnahme am sozialen Leben
Umgebungsunterstütztes Leben

Traduction de «südossetien leben » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Politik [ politisches Leben ]

politiek [ politiek leven ]


Teilnahme am sozialen Leben [ sozialpolitische Mitbestimmung ]

sociale participatie


Domotik für ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen | Leben in unterstützender Umgebung | senioren- und behindertengerechte Technologien im häuslichen Alltag | umgebungsunterstütztes Leben

ambient assisted living | omgevingsondersteund wonen




Leben in der Stadt | städtisches Leben

leven in de stad | stedelijk leven




Beihilfe für Pflegeleistungen und Hilfe bei den Handlungen des täglichen Lebens

tegemoetkoming voor verzorging en bijstand in de handelingen van het dagelijks leven




aerob | Sauerstoff zum Leben brauchend

aëroob | afhankelijk van zuurstof
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
43. hält es für dringend geboten, die Lage der Vertriebenen zu verbessern, und fordert insbesondere, dass alle Menschen, die im oberen Abschnitt des Kodori-Tals in Abchasien und in der Region Akhalgori in Südossetien leben, schnell in sichere und menschenwürdige Verhältnisse zurückkehren können;

43. benadrukt dat het probleem van de ontheemden dringend moet worden opgelost, en vraagt meer bepaald om de onmiddellijke, veilige en waardige terugkeer van alle mensen die in de Kodori-kloof in Abchazië en in de regio van Akhalgori in Zuid-Ossetië wonen;


Wesentlich ist es, sie möglichst bald umzusetzen, denn meiner Meinung nach wäre es falsch, wenn es für Menschen, die in Abchasien oder Südossetien, also in Regionen leben, die sich von Georgien losgesagt haben und deren Bewohner russische Pässe haben, heute hinsichtlich Visa leichter wäre, als für Menschen, die in Georgien leben.

Het is nu zaak om ze zo snel mogelijk uit te voeren. Het mag niet zo zijn, dat inwoners van Abchazië en Zuid-Ossetië, de regio’s die zich hebben afgescheiden van Georgië, waarvan de inwoners een Russisch paspoort hebben, makkelijker een visum kunnen krijgen dan inwoners van Georgië.


Die Frage betrifft die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Personen, die auf dem Territorium Georgiens in den Regionen Abchasien und Südossetien leben, und denen Russland großzügig die Staatsangehörigkeit angeboten hat, indem ihnen ein russischer Pass erteilt wurde – obwohl diese Personen Georgier sind –, sodass die Georgier nach zweierlei Maßstäben behandelt werden.

Het gaat erom of het visumsysteem ook van toepassing is op personen die op het grondgebied van Georgië, Abchazië of Zuid-Ossetië verblijven en aan wie Rusland zo vriendelijk is geweest de Russische nationaliteit aan te bieden en Russische paspoorten af te geven, ook al zijn deze mensen Georgiërs. Rusland doet dat omdat sommige Georgiërs onder een systeem vallen dat met twee verschillende maten meet.


Die Frage betrifft die Erleichterung der Ausstellung von Visa für Personen, die auf dem Territorium Georgiens in den Regionen Abchasien und Südossetien leben, und denen Russland großzügig die Staatsangehörigkeit angeboten hat, indem ihnen ein russischer Pass erteilt wurde – obwohl diese Personen Georgier sind –, sodass die Georgier nach zweierlei Maßstäben behandelt werden.

Het gaat erom of het visumsysteem ook van toepassing is op personen die op het grondgebied van Georgië, Abchazië of Zuid-Ossetië verblijven en aan wie Rusland zo vriendelijk is geweest de Russische nationaliteit aan te bieden en Russische paspoorten af te geven, ook al zijn deze mensen Georgiërs. Rusland doet dat omdat sommige Georgiërs onder een systeem vallen dat met twee verschillende maten meet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Meine Frage ist folgende: Haben Sie bei der Erleichterung der Ausstellung von Visa für russische Staatsangehörige bedacht, dass diese Personen, denen Russland die Staatsbürgerschaft und zur Untermauerung dessen einen Pass erteilt hat und die als Georgier aus Abchasien und Südossetien auf dem Hoheitsgebiet Georgiens leben, in den Genuss der Erleichterung der Ausstellung von Visa kommen sollen, während die Georgier selbst nicht davon profitieren werden?

Het visumsysteem is van toepassing op Russische burgers. Nu zijn er op Georgisch grondgebied verblijvende Georgiërs uit Abchazië of Zuid-Ossetië aan wie de Russische nationaliteit is toegekend, ten bewijze waarvan ze ook over een Russisch paspoort beschikken. Mijn vraag luidde daarom: heeft u er, toen het systeem op Russische burgers van toepassing verklaard werd, bij stil gestaan dat voornoemde categorie Georgiërs ook van dit systeem gebruik zou kunnen maken, terwijl de overige Georgiërs dat niet kunnen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'südossetien leben' ->

Date index: 2021-03-29
w