Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sämtliche verkehrsträger sowie » (Allemand → Néerlandais) :

Es wird sämtliche Verkehrsträger sowie intelligente Verkehrssysteme umfassen und – in ausreichend flexibler Form – weitere Infrastrukturelemente beinhalten, die im Hinblick auf verschiedene politische Ziele im Verkehrssektor und anderen Sektoren unerlässlich sind.

Het bestrijkt alle vervoerswijzen, met inbegrip van intelligente vervoerssystemen en, op een voldoende flexibele manier, de extra infrastructuur die noodzakelijk is voor de realisatie van de beleidsdoelstellingen inzake onder meer vervoer.


Es wird sämtliche Verkehrsträger sowie intelligente Verkehrssysteme umfassen und – in ausreichend flexibler Form – weitere Infrastrukturelemente beinhalten, die im Hinblick auf verschiedene politische Ziele im Verkehrssektor und anderen Sektoren unerlässlich sind.

Het bestrijkt alle vervoerswijzen, met inbegrip van intelligente vervoerssystemen en, op een voldoende flexibele manier, de extra infrastructuur die noodzakelijk is voor de realisatie van de beleidsdoelstellingen inzake onder meer vervoer.


B. in der Erwägung, dass die Satellitennavigationstechnologie sämtliche Verkehrsträger, insbesondere den See-, den Land- und den Luftverkehr, revolutioniert, da der Verkehrsfluss wirksamer optimiert wird sowie die CO2-Emissionen verringert und Logistik und Sicherheit verbessert werden,

B. overwegende dat de technologie van de satellietnavigatiesystemen een revolutie in alle soorten van verkeer teweegbrengt, in het bijzonder in het verkeer te land, ter zee en in de lucht, wat tot optimalisering van het verkeer en tot minder uitstoot van kooldioxide leidt en logistiek en veiligheid verbetert,


34. verlangt einen integrierten politischen Ansatz für die Vollendung des Verkehrsbinnenmarkts unter Abdeckung sämtlicher Verkehrsträger (einschließlich der Kabotage im Straßengüterverkehr, Schienengüterverkehr usw.) sowie für das Umweltrecht, damit keine Ineffizienz in der Lieferkette und keine unnötigen Mehrkosten für die Anbieter im Fernabsatz und die Kunden des elektronischen Geschäftsverkehrs entstehen;

34. dringt aan op een geïntegreerde beleidsaanpak ter voltooiing van de interne transportmarkt voor alle vervoerstakken (wegcabotage, goederenvervoer per spoor, enz.) en van de milieuwetgeving, teneinde onvolkomenheden in de aanvoerketen en onnodige kostenstijgingen voor afstandsverkopers en klanten in de e-handelssector te voorkomen;


34. verlangt einen integrierten politischen Ansatz für die Vollendung des Verkehrsbinnenmarkts unter Abdeckung sämtlicher Verkehrsträger (einschließlich der Kabotage im Straßengüterverkehr, Schienengüterverkehr usw.) sowie für das Umweltrecht, damit keine Ineffizienz in der Lieferkette und keine unnötigen Mehrkosten für die Anbieter im Fernabsatz und die Kunden des elektronischen Geschäftsverkehrs entstehen;

34. dringt aan op een geïntegreerde beleidsaanpak ter voltooiing van de interne transportmarkt voor alle vervoerstakken (wegcabotage, goederenvervoer per spoor, enz.) en van de milieuwetgeving, teneinde onvolkomenheden in de aanvoerketen en onnodige kostenstijgingen voor afstandsverkopers en klanten in de e-handelssector te voorkomen;


34. verlangt einen integrierten politischen Ansatz für die Vollendung des Verkehrsbinnenmarkts unter Abdeckung sämtlicher Verkehrsträger (einschließlich der Kabotage im Straßengüterverkehr, Schienengüterverkehr usw.) sowie für das Umweltrecht, damit keine Ineffizienz in der Lieferkette und keine unnötigen Mehrkosten für die Anbieter im Fernabsatz und die Kunden des elektronischen Geschäftsverkehrs entstehen;

34. dringt aan op een geïntegreerde beleidsaanpak ter voltooiing van de interne transportmarkt voor alle vervoerstakken (wegcabotage, goederenvervoer per spoor, enz.) en van de milieuwetgeving, teneinde onvolkomenheden in de aanvoerketen en onnodige kostenstijgingen voor afstandsverkopers en klanten in de e-handelssector te voorkomen;


Wie im Vorangehenden dargelegt, werden im Rahmen der EU-Vision für 2030/2050 Strategien und Wege aufgezeigt, wie die europäische Wirtschaft den Übergang zu einem nachhaltigen und effizienten globalen Energiesystem, zur Erneuerung der Verkehrsträger, gekoppelt mit der Einführung eines intelligenten Verkehrsmanagementsystems, sowie zur Sanierung sämtlicher Gebäude und ihrer Integration in intelligente Versorgungsnetze vollziehen kann.

Zoals hierboven is vermeld, stelt de EU-visie voor 2030-2050 strategieën en trajecten vast om de Europese economie de overgang te laten maken naar een duurzaam en efficiënt mondiaal energiesysteem, de vernieuwing van vervoermiddelen in samenhang met het opzetten van een slim vervoersbeheersysteem, alsmede de renovatie van alle gebouwen en hun integratie in slimme leveringsnetwerken ("smart supply grids").


20. vertritt die Ansicht, dass für den internationalen Handel und den Transport von Kohlenwasserstoffen in der Region die Entwicklung der am Schwarzen Meer gelegenen Häfen der EU, einschließlich Öl- und Gasterminals, und der Interoperabilität der verschiedenen Verkehrsträger von entscheidender Bedeutung ist; betont, dass der Bau einer solchen Infrastruktur die strikte Einhaltung der höchsten EU- und internationalen Standards für den Umweltschutz von Küstenregionen, menschliche Gesundheit und Sicherheit sowie die Durchführung sämtlicher einschlägiger Umwel ...[+++]

20. is van mening dat het met het oog op de internationale handel in en het internationaal transport van koolwaterstoffen in de regio van wezenlijk belang is de aan de Zwarte Zee gelegen havens van de EU, inclusief olie- en gasterminals en intermodale vervoersfaciliteiten verder tot ontwikkeling te brengen; onderstreept dat bij de aanleg van dergelijke infrastructuur de strengste internationale en EU-normen inzake milieubescherming in kustgebieden, menselijke gezondheid en veiligheid strikt moeten worden nageleefd, nadat eerst alle benodigde milieueffectbeoordelingen zijn uitgevoerd;


3. HÄLT es für erforderlich, sämtliche Verkehrsträger besser zu nutzen und positive Maß­nahmen zu ergreifen, um gegebenenfalls Anreize zu bieten für eine Verlagerung auf die Nutzung der energieeffizienteren und umweltfreundlicheren Verkehrsträger sowie für eine effizientere Nutzung aller Verkehrsträger und eine durchgehende Vernetzung, d. h. komodale Verkehrsdienste und deren Förderung, die nach seiner Überzeugung Schlüssel­faktoren eines nachhaltigen, ökoeffizienten, leistungsfähigen, zugängl ...[+++]

ONDERKENT dat alle vervoersmodi beter moeten worden benut en dat positieve maatregelen moeten worden genomen om waar nodig een verschuiving naar het gebruik van de energie-efficiëntere en milieuvriendelijker vervoersmodi, alsook een efficiënter gebruik van alle vervoersmodi en een naadloze intermodaliteit, d.w.z. comodaliteit en de stimulering ervan, AAN TE MOEDIGEN, aangezien deze de hoekstenen vormen van een duurzaam, milieuefficiënt, goed presterend, toegankelijk en geïntegreerd vervoerssysteem;


Darüber hinaus ist ein gesondertes Programm für den Verkehrsbereich (Integration sämtlicher Verkehrsträger in einem transeuropäischen Netz sowie Optimierung der Nutzung von Verkehrsnetzen) vorgesehen. Des weiteren umfassen die Forschungsvorhaben erstmalig Arbeiten über allgemeine und berufliche Bildung (Methodiken, Ausbildungssysteme usw.) sowie über Fragen der sozialen Integration und der gesellschaftlichen Ausgrenzung.

Voorts is ook een afzonderlijk programma gepland op het gebied van vervoer (integratie van alle vervoertakken in een transeuropees netwerk en optimalisering van de exploitatie van netwerken) en wordt voor het eerst steun gegeven voor onderzoek naar onderwijs en opleiding (methodologieën, leersystemen, enz.) en naar vraagstukken betreffende maatschappelijke integratie en marginalisering.


w