Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sämtliche internationalen verpflichtungen libanons uneingeschränkt » (Allemand → Néerlandais) :

Er ruft die Verantwortlichen in Libanon auf, einen breitestmöglichen Konsens anzustreben und die Einheit zu wahren und dabei die in der libanesischen Verfassung veran­kerten Grundsätze, das Abkommen von Taif sowie sämtliche internationalen Verpflichtungen Libanons uneingeschränkt zu achten.

Hij roept de Libanese autoriteiten op naar een zo breed mogelijke consensus te zoeken en de eenheid te bewaren, met volledige inachtneming van de beginselen die in de Libanese grondwet en het akkoord van Taif zijn vervat, en van alle internationale verplichtingen van Libanon.


6. Die EU betont, wie wichtig es ist, dass sich die libanesische Regierung weiterhin bemüht, den internationalen Verpflichtungen Libanons uneingeschränkt nachzukommen, auch den Resolutionen 1559, 1680, 1701 und 1757 des VN-Sicherheitsrates.

6. De EU acht het van belang dat de Libanese regering zich blijft inzetten om de internationale verplichtingen van Libanon onverkort na te komen, resoluties 1559, 1680, 1701 en 1757 van de VN-Veiligheidsraad daaronder begrepen.


8. fordert die russische Regierung auf, die Vereinigungsfreiheit gemäß der russischen Verfassung und den internationalen Verpflichtungen Russlands uneingeschränkt zu achten;

8. verzoekt de Russische autoriteiten de vrijheid van vereniging onverkort te respecteren, overeenkomstig de Russische grondwet en de internationale verplichtingen van het land;


39. fordert die EU auf, sicherzustellen, dass ihre eigenen internationalen Verpflichtungen uneingeschränkt eingehalten und die EU-Strategien und außenpolitischen Instrumente wie die Leitlinien zur Folter und die Menschenrechtsdialoge vollständig umgesetzt werden, damit sie in einer stärkeren Position ist, wenn sie die genaue Umsetzung von Menschenrechtsklauseln in allen von ihr unterzeichneten internationalen Abkommen verlangt und ihre wichtigsten Verbündeten wie die USA auffordert, ihre eigenen innerstaatlichen und internationalen Gesetze zu befolgen;

39. verlangt dat de EU haar internationale verplichtingen volledig nakomt en dat het EU-beleid en de instrumenten van het buitenlands beleid, zoals de richtsnoeren inzake foltering en de mensenrechtendialogen, volledig worden toegepast, zodat de EU sterker staat als zij oproept tot strikte tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausules in alle internationale overeenkomsten die zij ondertekent, en haar belangrijkste bondgenoten, zoals de Verenigde Staten, aanspoort hun eigen wetgeving en het internationaal recht na te leven;


39. fordert die EU auf, sicherzustellen, dass ihre eigenen internationalen Verpflichtungen uneingeschränkt eingehalten und die EU-Strategien und außenpolitischen Instrumente wie die Leitlinien zur Folter und die Menschenrechtsdialoge vollständig umgesetzt werden, damit sie in einer stärkeren Position ist, wenn sie die genaue Umsetzung von Menschenrechtsklauseln in allen von ihr unterzeichneten internationalen Abkommen verlangt und ihre wichtigsten Verbündeten wie die USA auffordert, ihre eigenen innerstaatlichen und internationalen Gesetze zu befolgen;

39. verlangt dat de EU haar internationale verplichtingen volledig nakomt en dat het EU-beleid en de instrumenten van het buitenlands beleid, zoals de richtsnoeren inzake foltering en de mensenrechtendialogen, volledig worden toegepast, zodat de EU sterker staat als zij oproept tot strikte tenuitvoerlegging van de mensenrechtenclausules in alle internationale overeenkomsten die zij ondertekent, en haar belangrijkste bondgenoten, zoals de Verenigde Staten, aanspoort hun eigen wetgeving en het internationaal recht na te leven;


Trotz des Aktionsplans EU-Libanon, in dem die wirksame Umsetzung der internationalen Verpflichtungen, die der Libanon im Bereich der Menschenrechte und der Grundfreiheiten eingegangen ist, zur Priorität erklärt wurde, wurden fast keine Fortschritte erzielt.

Ondanks het feit dat het EU-actieprogramma voor Libanon de effectieve nakoming van Libanon’s internationale verbintenissen met betrekking tot de mensenrechten en de fundamentele vrijheden als prioriteit heeft gesteld, is er bijna geen vooruitgang geboekt.


Trotz des Aktionsplans EU-Libanon, in dem die wirksame Umsetzung der internationalen Verpflichtungen, die der Libanon im Bereich der Menschenrechte und der Grundfreiheiten eingegangen ist, zur Priorität erklärt wurde, wurden fast keine Fortschritte erzielt.

Ondanks het feit dat het EU-actieprogramma voor Libanon de effectieve nakoming van Libanon’s internationale verbintenissen met betrekking tot de mensenrechten en de fundamentele vrijheden als prioriteit heeft gesteld, is er bijna geen vooruitgang geboekt.


Der Rat bekräftigt erneut, dass er für eine diplomatische Lösung eintritt, die den Bedenken der internationalen Gemeinschaft gerecht wird, erklärt aber zugleich, dass er weiterhin uneingeschränkt den VN-Sicherheitsrat und den von ihm in der Resolution 1747 zum Ausdruck gebrachten Vorsatz unterstützt, weitere geeignete Maßnahmen nach Kapitel VII Artikel 41 der Charta der Vereinten Nationen zu beschließen, falls Iran seinen internationalen Verpflichtungen weiterhin ...[+++]

De Raad spreekt opnieuw de vaste wil uit een diplomatieke oplossing te vinden waarmee aan de verlangens van de internationale gemeenschap wordt tegemoetgekomen en zegt ook opnieuw zijn volledige steun toe aan de VN-Veiligheidsraad en diens vaste voornemen, zoals geformuleerd in Resolutie 1747, om nog andere passende maatregelen op grond van artikel 41 van hoofdstuk VII van het Handvest van de Verenigde Naties te treffen, indien Iran blijft nalaten zijn internationale verplichtingen na te komen.


Sie werden daher zusammenarbeiten und zur Bekämpfung der Verbreitung von Massenvernichtungswaffen und ihrer Trägersysteme beitragen, indem sie ihren Verpflichtungen aus internationalen Abrüstungs- und Nichtverbreitungsverträgen und -übereinkommen sowie anderen einschlägigen internationalen Verpflichtungen uneingeschränkt nachkommen und diese Verpflichtungen auf nationaler Ebene umsetzen.

Zij zullen derhalve samenwerken en bijdragen tot het tegengaan van de verspreiding van massavernietigingswapens en de overbrengingsmiddelen daarvoor, door volledige nakoming en nationale implementatie van hun bestaande verplichtingen in het kader van internationale ontwapenings- en non-proliferatieverdragen en -overeenkomsten en andere toepasselijke internationale verplichtingen.


Bei der Durchführung der Durchbeförderungsmaßnahmen sind die internationalen Verpflichtungen, vor allem aus dem Genfer Abkommen über die Rechtsstellung der Flüchtlinge vom 28. Juli 1951 in der geänderten Fassung des New Yorker Protokolls vom 31. Januar 1967, aus den völkerrechtlichen Übereinkünften über Menschenrechte und Grundfreiheiten und aus den internationalen Übereinkommen über die Auslieferung von Personen, uneingeschränkt einzuhalten.

De uitvoering van de doorgeleiding dient te geschieden met volledige inachtneming van de internationale verplichtingen, in het bijzonder de verplichtingen die voortvloeien uit het Verdrag van Genève van 28 juli 1951 betreffende de status van vluchtelingen, zoals gewijzigd bij het Protocol van New York van 31 januari 1967, uit internationale verdragen inzake mensenrechten en fundamentele vrijheden en uit internationale verdragen en overeenkomsten over de uitlevering van personen.


w