Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein

Traduction de «systems sein kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Frist, innerhalb deren der Senat sein Evokationsrecht geltend machen kann

termijn waarbinnen de Senaat zijn evocatierecht kan uitoefenen


die Marke kann Gegenstand eines Verzichts sein

van het merk kan afstand worden gedaan


(der Präsident) kann seine Befugnisse übertragen

de voorzitter kan zijn taken en bevoegdheden delegeren


die Gemeinschaftsmarke kann Gegenstand von Lizenzen sein

het Gemeenschapsmerk kan het voorwerp zijn van een licentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Basisprämienregelung: Statt der unterschiedlichen Systeme der Betriebsprämienregelung in den EU-15 (die auf Zahlungen in zurückliegenden Jahren beruhen oder als Hektarzahlung erfolgen oder eine Kombination aus beiden Möglichkeiten sein kann) und der einheitlichen Flächenzahlungen (SAPS) in den meisten EU-12 wird nach 2013 eine neue „Basisprämienregelung“ gelten (siehe [http ...]

De basisbetalingsregeling Om af te stappen van zowel de verschillende systemen van de bedrijfstoeslagregeling die in de EU‑15 van kracht zijn (met ruimte voor historische referenties, een betaling per hectare of een "hybride" combinatie van beide) als de regeling inzake één enkele areaalbetaling die in de meeste EU‑12‑lidstaten van kracht is, zal na 2013 een nieuwe "basisbetalingsregeling" worden toegepast (Op het adres [http ...]


(b) für die Teilnahme an seinem CRS nicht zur Bedingung machen, dass ein teilnehmendes Verkehrsunternehmen nicht gleichzeitig Teilnehmer an einem anderen System sein kann oder andere Reservierungssysteme wie z.B. sein eigenes Internet-Buchungssystem oder Callcenter nicht frei benutzen darf.

(b) mag voor deelneming aan zijn CRS niet als voorwaarde stellen dat een deelnemende vervoersonderneming niet terzelfder tijd aan een ander systeem deelneemt of dat een deelnemende vervoersonderneming geen vrij gebruik mag maken van alternatieve reserveringssystemen, zoals zijn eigen internetboekingssysteem en callcentra.


– (FR) Herr Präsident, Herr Barroso, als Vertreter der fraktionslosen Abgeordneten der Koordination der europäischen Rechten will ich Ihnen nicht Ihre revolutionäre Vergangenheit vorwerfen, die Sie mit unserem Kollegen Cohn-Bendit gemeinsam haben, denn er ist ein Beispiel dafür, dass man sehr wohl eine revolutionäre Vergangenheit haben und dennoch ein ausgezeichneter Träger des Systems sein kann.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Barroso, namens de niet-ingeschreven leden van de samenwerkende Europese rechtse partijen zal ik u uw revolutionaire verleden, dat u gemeen hebt met onze collega Cohn Bendit, niet aanwrijven, want deze laatste is het levende bewijs dat men een revolutionair verleden kan hebben en desalniettemin vandaag een uitstekende aanhanger van het systeem kan zijn.


11. definiert "Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten" durch die Abwesenheit jeglicher haushaltsrechtlicher Bevorzugung eines Mitgliedstaates; anerkennt, dass es für manche Mitgliedstaaten schwierig sein mag, sich damit abzufinden, die lange Geschichte von Sondervereinbarungen auf der Einnahmenseite und eine bestimmte Verteilung der Ausgaben, die eine Rechtfertigung dafür sein kann, dass eine Reform schrittweise eingeführt werden könnte (Auslaufenlassen des alten Systems), aufzuge ...[+++]

11. definieert "gelijkheid tussen de lidstaten" als afwezigheid van ieder budgettair privilege voor welke lidstaat dan ook; erkent dat het voor sommige lidstaten moeilijk zal zijn om de lange traditie van speciale regelingen aan de inkomstenzijde en van een bepaalde verdeling van de uitgaven op te geven en dat het gerechtvaardigd kan zijn dat een hervorming slechts geleidelijk wordt ingevoerd ("phasing out" van het oude stelsel); weigert echter om de lange traditie van budgettaire voorrechten te aanvaarden als argument voor het handhaven van een systeem dat niet langer verdedigbaar is zodra de noodzakelijke hervormingen in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. definiert "Gleichheit zwischen den Mitgliedstaaten" durch die Abwesenheit jeglicher haushaltsrechtlicher Bevorzugung eines Mitgliedstaates; anerkennt, dass es für manche Mitgliedstaaten schwierig sein mag, sich damit abzufinden, die lange Geschichte von Sondervereinbarungen auf der Einnahmenseite und eine bestimmte Verteilung der Ausgaben, die eine Rechtfertigung dafür sein kann, dass eine Reform schrittweise eingeführt werden könnte (Auslaufenlassen des alten Systems), aufzuge ...[+++]

11. definieert "gelijkheid tussen de lidstaten" als afwezigheid van ieder budgettair privilege voor welke lidstaat dan ook; erkent dat het voor sommige lidstaten moeilijk zal zijn om de lange traditie van speciale regelingen aan de inkomstenzijde en van een bepaalde verdeling van de uitgaven op te geven en dat het gerechtvaardigd kan zijn dat een hervorming slechts geleidelijk wordt ingevoerd ("phasing out" van het oude stelsel); weigert echter om de lange traditie van budgettaire voorrechten te aanvaarden als argument voor het handhaven van een systeem dat niet langer verdedigbaar is zodra de noodzakelijke hervormingen in ...[+++]


8. teilt die Auffassung, dass die Migrationsströme eine unumgängliche Realität sind und zum gegenseitigen Nutzen von Gastländern und Herkunftsländern eingeschränkt werden können und müssen; teilt ferner die Auffassung, dass eine gesteuerte Einwanderung einschließlich befristeter Zuwanderungsmechanismen ein Element der Antwort im Hinblick auf demographische und wirtschaftliche Tendenzen in der Europäischen Union und ihre Auswirkungen auf die Systeme der sozialen Sicherheit sein muss, dass dies jedoch nicht die einzige Lösung sein ...[+++]

8. geeft toe dat de migratiestromen een onontkoombare realiteit zijn die kunnen en moeten worden ingezet voor wederzijds voordeel van de gastlanden en de landen van herkomst; geeft toe dat beheerste migratie, o.a. tijdelijke migratiemechanismen, een onderdeel moeten zijn van de reactie op de demografische en economische trends in de EU en hun impact op de sociale zekerheidsstelsels, maar niet de enige oplossing kunnen zijn - ook beduidend hogere geboortecijfers zijn een belangrijke factor; benadrukt dat migratiebeleid moet worden ontwikkeld naast aanvullende integratiemaatregelen; beklemtoont dat migratie niet alleen mag worden bescho ...[+++]


Der ursprüngliche Kommissionsvorschlag enthielt zwei Optionen für die effektive Trennung der Erzeugung und Versorgung vom Netzbetrieb, und zwar die eigentumsrechtliche Entflechtung, d.h., dass ein und dasselbe Unternehmen nicht Eigentümer eines Übertragungsnetzes und gleichzeitig Energieerzeuger und -lieferant sein kann, und die Benennung eines unabhängigen Netzbetreibers (ISO – Independent System Operator).

Het oorspronkelijke Commissievoorstel omvat twee opties voor de daadwerkelijke scheiding tussen leverings- en productiediensten, enerzijds, en het beheer van netten, anderzijds: de ontvlechting van de eigendomsstructuren, wat betekent dat eenzelfde onderneming geen eigenaar mag zijn van een transmissiesysteem en tegelijk energie mag produceren of leveren; en de aanwijzing van een onafhankelijke systeembeheerder (OSB).


Die neuen Fernsehempfänger müssen - bei Bildschirmen von mehr als 42 cm - mit einer genormten Schnittstellenbuchse ausgerüstet sein, an die der Verbraucher die jeweiligen Decoder anschließen kann, sobald neue Systeme zur Verfügung stehen.

Nieuwe televisieontvangers met beeldschermen groter dan 42 cm moeten een genormaliseerde aansluitmogelijkheid hebben zodat de consument gebruik kan maken van de juiste decoders zodra nieuwe systemen beschikbaar komen.


Durch seine Einbeziehung in das flexible System der ECHO-Flüge kann das Amt für humanitäre Hilfen der Europäischen Gemeinschaft auch je nach Bedarf über die BAF Hercules C-130 für Hilfe-Flüge nach anderen Bestimmungsorten, wie beispielsweise Ruanda, verfügen. Für die Maßnahme sind 1,35 Mio. ECU angesetzt.

Doordat het Bureau voor Humanitaire Hulp van de Europese Gemeenschap deel uitmaakt van de flexibele regeling van de ECHO-vluchten zal het ook naar gelang van de behoeften een beroep kunnen doen op de BAF Hercules C-130 voor humanitaire vluchten naar andere bestemmingen zoals Rwanda bijv. Een bedrag van 1,35 miljoen ecu is voor deze actie uitgetrokken.


Der Gerichtshof bekräftigt seine frühere Rechtsprechung (Rs. C-175/8 Bilka) und vertritt den Standpunkt, daß der Ausschluß von Teilzeitbeschäftigten von einem betrieblichen System eine von Artikel 119 des Vertrags untersagte Diskriminierung der Frauen darstellen kann, wenn es keine objektive Rechtfertigung für diesen Ausschluß gibt.

Het Hof heeft eerdere jurisprudentie (zaak 175/84 Bilka) bevestigd en is van oordeel dat de uitsluiting van deeltijdwerknemers van de aansluiting bij een bedrijfspensioenregeling een indirecte vorm van discriminatie tegen vrouwen kan zijn die strijdig is met artikel 119 van het Verdrag, indien deze uitsluiting niet objectief gerechtvaardigd is.




D'autres ont cherché : systems sein kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'systems sein kann' ->

Date index: 2024-03-03
w