Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «systems gewonnen haben » (Allemand → Néerlandais) :

Es wurden von Jahr zu Jahr Verbesserungen festgestellt, da die Mitgliedstaaten Erfahrungen mit der Anwendung des Systems gewonnen haben.

Naarmate de lidstaten en andere belanghebbenden meer ervaring kregen met de werking van de verordening, konden er van jaar tot jaar verbeteringen worden waargenomen.


Einige nationale Behörden haben durch verbesserte Abläufe sichergestellt, dass die benötigten Informationen im Zuge der Einwanderungsverfahren erfasst werden, und sie haben ihre DV-Systeme aufgerüstet, so dass diese Daten problemlos für statistische Zwecke gewonnen werden können.

Een aantal nationale autoriteiten hanteert betere praktijken om te garanderen dat de vereiste gegevens tijdens de administratieve immigratieprocedures worden verzameld en maakt gebruik van geavanceerdere computersystemen waarmee deze gegevens eenvoudig voor statistische doeleinden kunnen worden verkregen.


9. nimmt besorgt Kenntnis von der Zunahme der Fälle einer Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat (ISDS) im Rahmen internationaler Investitionsabkommen, in denen Investoren grundlegende staatliche Strategien mit dem Verweis in Frage gestellt haben, dass diese ihre Geschäftsaussichten beeinträchtigt hätten; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass dem Weltinvestitionsbericht der Unctad für das Jahr 2012 zu entnehmen ist, dass internationale Investitionsabkommen zunehmend kontrovers diskutiert werden und an politischer Brisanz gewonnen haben, ha ...[+++]

9. is bezorgd over het groeiende aantal geschillenbeslechtingszaken tussen investeerders en staten in het kader van internationale investeringsovereenkomsten, waarbij investeerders belangrijke beleidsmaatregelen van de overheid hebben aangevochten met het argument dat deze beleidsmaatregelen hun bedrijfsvooruitzichten negatief hebben beïnvloed; benadrukt in dit verband dat in het Unctad-verslag van 2012 inzake investeringen in de wereld wordt vermeld dat internationale investeringsovereenkomsten in toenemende mate controversieel en politiek gevoelig worden, hetgeen ...[+++]


9. nimmt besorgt Kenntnis von der Zunahme der Fälle einer Beilegung von Streitigkeiten zwischen Investor und Staat (ISDS) im Rahmen internationaler Investitionsabkommen, in denen Investoren grundlegende staatliche Strategien mit dem Verweis in Frage gestellt haben, dass diese ihre Geschäftsaussichten beeinträchtigt hätten; unterstreicht in diesem Zusammenhang, dass dem Weltinvestitionsbericht der UNCTAD für das Jahr 2012 zu entnehmen ist, dass internationale Investitionsabkommen zunehmend kontrovers diskutiert werden und an politischer Brisanz gewonnen haben, ha ...[+++]

9. is bezorgd over het groeiende aantal geschillenbeslechtingszaken tussen investeerders en staten in het kader van internationale investeringsovereenkomsten, waarbij investeerders belangrijke beleidsmaatregelen van de overheid hebben aangevochten met het argument dat deze beleidsmaatregelen hun bedrijfsvooruitzichten negatief hebben beïnvloed; benadrukt in dit verband dat in het UNCTAD-verslag van 2012 inzake investeringen in de wereld wordt vermeld dat internationale investeringsovereenkomsten in toenemende mate controversieel en politiek gevoelig worden, hetgeen ...[+++]


76. fordert die Kommission auf, in ihren Vorschlag als Zielsetzung aufzunehmen, dass die EU die Arbeiten der Vereinten Nationen, der Weltbank und der Europäischen Umweltagentur im Bereich umweltökonomische Gesamtrechnung umfassend unterstützt, damit ein weltweit harmonisiertes System für umweltökonomische Gesamtrechnungen zustande kommt; begrüßt die in der EU-Strategie zur Erhaltung der biologischen Vielfalt enthaltenen Zusagen, den Wissensstand über Ökosysteme und deren Leistungen in der EU zu fördern (z. B. die Ökosystemleistungen von Wäldern); fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Erfahrungen und die Erkenntnisse, die sie im Zusamme ...[+++]

76. verzoekt de Commissie in haar voorstel als doel voor de EU de volledige ondersteuning van het werk van de VN, de Wereldbank en het Europees Milieuagentschap inzake milieuboekhouding op te nemen, zodat de wereld kan beschikken over een geharmoniseerd milieuboekhoudingsysteem; is verheugd over de verbintenissen die zijn aangegaan in de biodiversiteitsstrategie van de EU om de kennis over ecosystemen en hun diensten (zoals bossen) in de EU te vergroten; spoort de lidstaten aan om informatie uit te wisselen over hun ervaringen en om hun gegevens over methodes op het vlak van de ecosysteemboekhouding te vergelijken;


Während des zweiten Anwendungszyklus des genannten Systems, der die Jahre 2008 bis 2012 umfasst, haben Anlagenbetreiber, Luftfahrzeugbetreiber, Prüfstellen und zuständige Behörden Erfahrungen mit der Überwachung und Berichterstattung gemäß der Entscheidung 2007/589/EG der Kommission vom 18. Juli 2007 zur Festlegung von Leitlinien für die Überwachung und Berichterstattung betreffend Treibhausgasemissionen im Sinne der Richtlinie 2003/87/EG des Europäischen Parlaments und des Rates gewonnen ...[+++]

Gedurende de tweede nalevingscyclus van de regeling voor de handel in broeikasgasemissierechten, die de jaren 2008 tot en met 2012 bestreek, hebben industriële exploitanten, luchtvaartexploitanten, verificateurs en bevoegde autoriteiten ervaring opgedaan met de bewaking en rapportage overeenkomstig Beschikking 2007/589/EG van de Commissie van 18 juli 2007 tot vaststelling van richtsnoeren voor de bewaking en rapportage van de emissies van broeikasgassen overeenkomstig Richtlijn 2003/87/EG van het Europees Parlement en de Raad .


Diese Möglichkeit zur Ausdehnung der Befreiung von der Abgabe diente laut den Vorarbeiten zum vorgenannten Gesetz vom 30. Dezember 2002 dazu, den ' Wirtschaftsteilnehmern, die sich bemüht haben, Verpackungen zu verwenden, die teilweise aus wiederverwerteten Materialien bestehen ' nicht die Verpackungsabgabe aufzuerlegen, um ' die zum Sortieren, zur Rückgewinnung und Wiederverwertung der Verpackungen seit mehreren Jahren aufgebauten Systeme fortzuführen und zu verstärken, wobei durch die Wiederverwertung Sekundärrohstoffe ...[+++]

Die mogelijkheid om de vrijstelling van de heffing uit te breiden, strekte blijkens de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 30 december 2002 ertoe de ' marktdeelnemers die zich ingespannen hebben om verpakkingen te gebruiken die gedeeltelijk uit gerecycleerde grondstoffen zijn samengesteld ' niet aan de verpakkingsheffing te onderwerpen, teneinde ' de systemen voor de sortering, terugwinning en het recycleren van verpakkingsafval [die] sinds meerdere jaren geïmplementeerd worden, [voort te zetten e ...[+++]


Diese Möglichkeit zur Ausdehnung der Befreiung von der Abgabe - deren Modalitäten sich seit dem Programmgesetz vom 22. Dezember 2003 geändert haben - dient laut den Vorarbeiten dazu, den « Wirtschaftsteilnehmern, die sich bemüht haben, Verpackungen zu verwenden, die teilweise aus wiederverwerteten Materialien bestehen » nicht die Verpackungsabgabe aufzuerlegen, um « die zum Sortieren, zur Rückgewinnung und Wiederverwertung der Verpackungen seit mehreren Jahren aufgebauten Systeme fortzuführen und zu verstärken, wobei durch die Wiederverwertung Sekundär ...[+++]

Die mogelijkheid om de vrijstelling van de heffing - waarvan de voorwaarden sinds de programmawet van 22 december 2003 zijn gewijzigd - uit te breiden, strekt er blijkens de parlementaire voorbereiding toe de « marktdeelnemers die zich ingespannen hebben om verpakkingen te gebruiken die gedeeltelijk uit gerecycleerde grondstoffen zijn samengesteld » niet aan de verpakkingsheffing te onderwerpen, teneinde « de systemen voor de sortering, terugwinning en het recycleren van verpakkingsafval [die] sinds meerdere jaren ...[+++]


Bei der Anwendung des nach Marrakesch eingerichteten Systems ist jedoch – unter uns gesagt – aus der Sicht der Union eine absolut korrekte Gesamtbilanz zu verzeichnen, was das Verhältnis zwischen der Anzahl der Streitfälle, die wir vorgelegt haben, und derjenigen, von denen wir betroffen waren, sowie zwischen den Konfliktfällen, die wir verloren und denen, die wir gewonnen haben.

Onder ons gezegd, u mag best weten dat de balans van de afspraken van Marrakesh helemaal niet zo slecht is uitgevallen voor de Unie. Kijk bijvoorbeeld maar naar de verhouding tussen het totaal aantal gevallen dat we hebben voorgelegd en het aantal gevallen waarbij onze wensen niet werden gehonoreerd.


Bei der Anwendung des nach Marrakesch eingerichteten Systems ist jedoch – unter uns gesagt – aus der Sicht der Union eine absolut korrekte Gesamtbilanz zu verzeichnen, was das Verhältnis zwischen der Anzahl der Streitfälle, die wir vorgelegt haben, und derjenigen, von denen wir betroffen waren, sowie zwischen den Konfliktfällen, die wir verloren und denen, die wir gewonnen haben.

Onder ons gezegd, u mag best weten dat de balans van de afspraken van Marrakesh helemaal niet zo slecht is uitgevallen voor de Unie. Kijk bijvoorbeeld maar naar de verhouding tussen het totaal aantal gevallen dat we hebben voorgelegd en het aantal gevallen waarbij onze wensen niet werden gehonoreerd.


w