Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «systeme einrichtungen spielen kann » (Allemand → Néerlandais) :

Unter Bezugnahme auf zahlreiche Quellen wird darin hervorgehoben, dass die Qualitätssicherung eine aktivere Rolle bei der Unterstützung von Reformen auf der Ebene der Systeme und Einrichtungen spielen kann und es werden Maßnahmen der EU zur Unterstützung der Hochschulen und der Mitgliedstaaten vorgeschlagen.

Uit het verslag van 2009 bleek de noodzaak om kwaliteitsborging efficiënter en transparanter te maken voor de gebruikers, om kwaliteitsborging duidelijk te koppelen aan bredere prioriteiten op het gebied van hoger onderwijs en om grensoverschrijdende samenwerkingsverbanden op te zetten ter verbetering van de kwaliteit. Voortbouwend op de bevindingen van het verslag van 2009 en na raadpleging van een groot aantal bronnen worden in dit verslag de mogelijkheden benadrukt van kwaliteitsborging om een meer actieve rol te spelen bij de ondersteuning van hervormingen op het niveau van het stelsel en dat van de instellingen, en worden EU-acties ...[+++]


Darüber hinaus wird in der Verordnung die Aufgabenstellung der Agentur erweitert und insbesondere festgelegt, dass die Agentur eine wichtige Rolle beim Betrieb der Systeme und bei der Maximierung des sozioökonomischen Nutzens hieraus spielen kann.

Daarnaast breidt de verordening de taken van het Agentschap uit en bepaalt ze met name dat het Agentschap een belangrijke rol kan spelen bij de exploitatie van de systemen en bij het optimaliseren van de sociaaleconomische voordelen daarvan.


7. weist auf die komplexen Herausforderungen hin, die sich unter anderem auf den Gebieten Ernährungssicherheit, Klimaschutz, Qualität der Böden, Rohstoffknappheit, Umstellung auf Systeme für erneuerbare Energieträger und auf Energieeffizienz usw. ergeben; stellt fest, dass die Öko-Innovation bei der Inangriffnahme vieler dieser Herausforderungen eine bedeutende Rolle spielen kann; bekräftigt erneut, dass ein solcher Übergang einen ganzheitlichen Ansatz erfordert, der die Bereiche allgemeine und berufliche Bildun ...[+++]

7. wijst op de complexe problemen die zich voordoen op het gebied van voedselzekerheid, klimaatverandering, bodemkwaliteit, grondstoffenschaarste, overschakeling op hernieuwbare energiesystemen en energie-efficiëntie, enz.; onderkent dat veel van deze problemen grotendeels door middel van eco-innovatie kunnen worden aangepakt; wijst er nogmaals op dat een dergelijke overschakeling noopt tot een geïntegreerde aanpak die zich zowel uitstrekt tot het onderwijs als tot opleiding, ontwikkeling van vaardigheden, onderzoek en innovatie, investeringen in de particuliere en overheidssector en de ontwikkeling van infrastructuur, welke alle op hu ...[+++]


13. vertritt die Auffassung, dass die ENISA im Hinblick auf den Schutz kritischer Informationsinfrastrukturen eine Schlüsselrolle auf europäischer Ebene spielen kann, indem sie den Mitgliedstaaten und den Organen und Einrichtungen der Europäischen Union Fachwissen zur Verfügung stellt sowie Berichte und Analysen über die Sicherheit der Informationssysteme auf europäischer und globaler Ebene erstellt;

13. is van mening dat ENISA op Europees niveau een sleutelrol kan spelen bij de bescherming van kritieke informatie-infrastructuren door de lidstaten en de instellingen en organen van de Europese Unie technische deskundigheid te verschaffen, evenals door middel van rapporten en analyses over de beveiliging van informatiesystemen op Europees en mondiaal niveau;


Schließlich weist der EDSB auf die Rolle hin, die die Europäische Agentur für Netz- und Informationssicherheit (ENISA) bei der Ausarbeitung der Leitlinien und der Beurteilung der für die Gewährleistung der Integrität und Verfügbarkeit der IT-Systeme erforderlichen Sicherheitsfähigkeiten sowie bei der Förderung dieser besten verfügbaren Methoden spielen kann.

Ten slotte wijst de EDPS op de rol die het Europees Agentschap voor netwerk- en informatiebeveiliging (ENISA) kan spelen in het opstellen van richtsnoeren en de beoordeling van de veiligheidscapaciteiten die vereist zijn om in te staan voor de integriteit en beschikbaarheid van de IT-systemen en ook de bevordering van deze BBT’s.


Aus den Zielen des Instruments für Heranführungshilfe und des europäischen Nachbarschafts- und Partnerschaftsinstruments ging ebenfalls klar hervor, dass TEMPUS eine ganz eigene, klar beschriebene Rolle spielen kann, beispielsweise in Bezug auf die Stärkung von (Hochschul-)Einrichtungen und die Förderung des Verständnisses zwischen und der Annäherung an Kulturen sowie die Personalentwicklung, auch wenn seine spezifische Rolle möglicherweise nicht klar genug zum Ausdruck gebracht wurde.

Ook uit de doelstellingen van het instrument voor pretoetredingssteun en het Europees nabuurschaps- en partnerschapsinstrument blijkt dat Tempus hierin een eigen rol kan spelen, bijvoorbeeld ten aanzien van de versterking van de instellingen (voor hoger onderwijs) en de bevordering van wederzijds begrip voor en toenadering tussen de culturen en de ontwikkeling van het menselijk potentieel, hoewel de specifieke rol van Tempus hierin wat onderbelicht lijkt.


Je stärker die berufliche Aus- und Weiterbildung in die Systeme der allgemeinen und beruflichen Bildung integriert ist, um so größer ist die Rolle, die sie für die soziale Gerechtigkeit spielen kann.

Hoe vollediger beroepsonderwijs en –opleiding in het algemene onderwijs- en opleidingsstelsel geïntegreerd is, des te groter de rol die het voor sociale kansengelijkheid kan spelen.


Meine Damen und Herren! Wenn wir Themen der Außenpolitik, wie das heutige Thema bezüglich des Irans debattieren, besteht - wie wir wissen - immer das Risiko, dass wir den Ereignissen, die stattgefunden haben, hinterherhinken. Dennoch besteht kein Zweifel darüber, dass das Europäische Parlament, wenn es dies will, eine wichtige Rolle dabei spielen kann, Europa und die Völkergemeinschaft zu drängen, die aktuellen Ereignisse ernst zu nehmen und alle Initiativen umzusetzen, um zu gewährleisten, dass der Schaffungsprozess eines demokratischen Systems im Iran t ...[+++]

Niettemin bestaat er geen twijfel dat het Europees Parlement, als het wil, een belangrijke functie kan vervullen bij het aansporen van Europa en de internationale gemeenschap om datgene wat er gebeurt serieus te nemen en om alle noodzakelijke initiatieven te nemen om er zeker van te zijn dat het proces om in Iran een democratisch systeem in te voeren, werkelijk kan plaatsvinden.


Meine Damen und Herren! Wenn wir Themen der Außenpolitik, wie das heutige Thema bezüglich des Irans debattieren, besteht - wie wir wissen - immer das Risiko, dass wir den Ereignissen, die stattgefunden haben, hinterherhinken. Dennoch besteht kein Zweifel darüber, dass das Europäische Parlament, wenn es dies will, eine wichtige Rolle dabei spielen kann, Europa und die Völkergemeinschaft zu drängen, die aktuellen Ereignisse ernst zu nehmen und alle Initiativen umzusetzen, um zu gewährleisten, dass der Schaffungsprozess eines demokratischen Systems im Iran t ...[+++]

Niettemin bestaat er geen twijfel dat het Europees Parlement, als het wil, een belangrijke functie kan vervullen bij het aansporen van Europa en de internationale gemeenschap om datgene wat er gebeurt serieus te nemen en om alle noodzakelijke initiatieven te nemen om er zeker van te zijn dat het proces om in Iran een democratisch systeem in te voeren, werkelijk kan plaatsvinden.


19. unterstreicht die entscheidende Rolle, die die EU beim Wiederaufbau der sozialen Infrastruktur und der sozialen Einrichtungen spielen kann, um den Stabilisierungsprozess, insbesondere im Süden des Libanon, zu stärken;

19. benadrukt de cruciale rol die de EU kan spelen bij de wederopbouw van de sociale infrastructuur en faciliteiten ter bevordering van het proces van stabilisatie, met name in het zuiden van Libanon;


w