Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.

Traduction de «systematisch angewandt wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ein pauschaler Zollsatz von 10 vom Hundert des Wertes wird angewandt

een forfaitair invoerrecht van 10 % ad valorem is van toepassing


Dieser Beschluss wird gemäß den Verträgen angewandt.

Dit besluit is van toepassing overeenkomstig de verdragen


eine aus staatlichen Mitteln gewaehrte Beihilfe wird missbraeuchlich angewandt

een steunmaatregel met staatsmiddelen bekostigd,waarvan misbruik wordt gemaakt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, wobei dieses Vorgehen im Laufe der Zeit systematisch ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het ...[+++]


Die Kommission wird zunächst die Möglichkeit einer freiwilligen Regelung auf europäischer Ebene prüfen und durch Information über Kosten und Nutzen systematisch angewandter leistungsfähiger Kontrollsysteme, die bereits von anerkannten internationalen Gremien normiert wurden, die Übernahme bewährter Sorgfaltspflichten in schutzrechtsintensiven Branchen fördern.

De Commissie zal in eerste instantie onderzoeken of het mogelijk is op dit punt tot vrijwillige toepassing van een Europese regeling te komen en de toepassing van dergelijke beste praktijken inzake zorgvuldigheidsverplichtingen in IER-intensieve sectoren aanmoedigen door de systematische toepassing te bevorderen van kwalitatief goede audit-regelingen waarvoor al door erkende internationale lichamen vastgestelde normen gelden en voorlichting te geven over de kosten en voordelen van dergelijke regelingen.


er dazu führt, dass eine automatische, persönliche und gesamtschuldnerische Haftung für die Geschäftsführer, die ehemaligen Geschäftsführer und alle anderen Personen, die effektiv befugt gewesen sind, die Gesellschaft zu verwalten, eingeführt wird, ohne jede Unterscheidung zwischen einerseits der Situation, in der wiederholt Gesellschaften nacheinander gegründet werden, die man mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, woraufhin wieder eine Gesellschaft gegründet wird, die man wieder mit Sozialschulden in Konkurs gehen lässt, wobei dieses Vorgehen im Laufe der Zeit systematisch ...[+++]

Dit tot gevolg heeft dat een automatische, persoonlijke en hoofdelijke aansprakelijkheid voor de zaakvoerders, gewezen zaakvoerders en alle andere personen die ten aanzien van de vennootschap werkelijke bestuursbevoegdheid hebben gehad in het leven wordt geroepen, zonder dat enig onderscheid wordt gemaakt tussen enerzijds de situatie waarin er sprake is van het consecutief, repetitief oprichten van een vennootschap, het laten failliet gaan ervan met sociale zekerheidsschulden, het vervolgens opnieuw oprichten van een vennootschap, het ...[+++]


Im Gegensatz dazu erfolgt bei Methode 2 der Technik des erwarteten Barwerts eine Berichtigung um systematische Risiken (d.h. Marktrisiken), indem auf den risikolosen Zinssatz ein Risikoaufschlag angewandt wird.

Methode 2 van de techniek die zich baseert op de verwachte contante waarde corrigeert daarentegen voor het systematische risico (marktrisico) door een risicopremie toe te passen op de risicovrije rente.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. betont, dass die Europäische Union die Kontrolle über die Handelspräferenzen behalten muss, die sie einigen Partnern gewährt, indem sie die Anwendung strenger Ursprungsregeln auf der Grundlage des Konzepts der „vollständig gewonnenen oder hergestellten Erzeugnisse“ verlangt; mahnt zur Vorsicht bei der Gewährung möglicher Lockerungen der traditionellen Zugehörigkeitskriterien der Schiffe für Rohwaren und fordert, dass jeder neue Antrag auf Ausnahmen im Bereich der verarbeiteten Erzeugnisse abgelehnt wird; ist der Ansicht, dass die so genannte Non-Drawback-Regel systematisch ...[+++]

20. benadrukt dat de Europese Unie het toezicht op de handelspreferenties moet behouden die ze een aantal partnerlanden toekent, door toepassing van strikte herkomstregels te eisen die van het principe van „geheel verkregen” producten uitgaan; maant in het geval van onbewerkte producten, bij eventueel soepeler aanwending van de traditionele criteria voor het statuut van de schepen, tot omzichtigheid aan, en eist dat elke nieuwe aanvraag tot afwijking voor afgewerkte producten van de hand gewezen wordt; meent dat de zgn. „no drawback”-regel ...[+++]


Belegt wird dies durch die Zahl der Verstöße gegen das Recht auf Vereinigungsfreiheit, auf Meinungsfreiheit und auf Versammlungsfreiheit; eine Justiz, die in vielen Ländern erhebliche Mängel aufweist; die Folter, die in manchen Ländern an der Tagesordnung ist oder gar systematisch angewandt wird, und Menschenrechtsverteidiger, die weltweit Opfer zahlreicher Verletzungen ihrer Rechte sind und vielfach drangsaliert und schikaniert werden.

Enkele voorbeelden: de vele schendingen van de vrijheid van vereniging, van de vrijheid van meningsuiting en van de vrijheid van vergadering; een justitieel apparaat dat in veel landen heel wat gebreken vertoont; martelingen, die in sommige landen de gewoonste zaak van de wereld zijn of zelfs systematisch plaatsvinden, en de voorvechters van de mensenrechten die over de hele wereld het slachtoffer zijn van talrijke schendingen van hun rechten en in hoge mate worden geïntimideerd.


Belegt wird dies durch die Zahl der Verstöße gegen das Recht auf Vereinigungsfreiheit, auf Meinungsfreiheit und auf Versammlungsfreiheit; eine Justiz, die in vielen Ländern erhebliche Mängel aufweist; die Folter, die in manchen Ländern an der Tagesordnung ist oder gar systematisch angewandt wird, und Menschenrechtsverteidiger, die weltweit Opfer zahlreicher Verletzungen ihrer Rechte sind und vielfach drangsaliert und schikaniert werden.

Enkele voorbeelden: de vele schendingen van de vrijheid van vereniging, van de vrijheid van meningsuiting en van de vrijheid van vergadering; een justitieel apparaat dat in veel landen heel wat gebreken vertoont; martelingen, die in sommige landen de gewoonste zaak van de wereld zijn of zelfs systematisch plaatsvinden, en de voorvechters van de mensenrechten die over de hele wereld het slachtoffer zijn van talrijke schendingen van hun rechten en in hoge mate worden geïntimideerd.


1. beglückwünscht den Rechnungshof zur zügigen öffentlichen Vorlage seines Jahresberichts 2001 im Ausschuss für Haushaltkontrolle zu Beginn des Monats November 2002, was es den Mitgliedern des genannten Ausschusses gestattete, ihre Arbeiten rechtzeitig für die Vorbereitung der Plenardebatte im darauffolgenden Monat aufzunehmen; empfiehlt nachdrücklich, dass dieses Verfahren systematisch angewandt wird und dass die Nichtverfügbarkeit des Berichts in sämtlichen Sprachfassungen kein Hindernis für seine öffentliche Vorlage darstellen sollte;

1. uit zijn tevredenheid over de snelheid waarmee de Rekenkamer haar jaarverslag over 2001 begin november 2002 in de Commissie begrotingscontrole heeft gepresenteerd; deze tijdige indiening heeft de leden van deze commissie in staat gesteld haar werkzaamheden vroeg genoeg aan te vangen met het oog op de voorbereiding van het debat dat de daaropvolgende maand in de plenaire vergadering plaatsvond; beveelt ten zeerste aan dat deze procedure systematisch wordt toegepast en meent dat het niet beschikbaar zijn van het verslag in alle taalversies geen belemmering mag zijn voor publicatie van het vers ...[+++]


Nach Auffassung der Rechtsprechung liegt nur dann ein Missbrauch einer marktbeherrschenden Stellung vor, wenn die Maßnahme eindeutig dazu bestimmt ist, einen Konkurrenten auszuschalten, oder wenn sie systematisch angewandt wird.

Volgens de jurisprudentie is er enkel sprake van misbruik van een dominante positie als de operatie duidelijk bedoeld is om een concurrent uit de markt te prijzen of als het om een systematische praktijk gaat.


Letztlich wird ein Europäischer Pass nur dann vollen Nutzen bringen, wenn systematisch der Grundsatz angewandt wird, dass das Herkunftsland prüft, ob die Firmen ihren Verpflichtungen gegenüber dem Markt nachkommen und ihre Kunden fair behandeln.

Uiteindelijk zal het ene paspoort pas volkomen efficiënt functioneren als het systematisch berust op het beginsel dat het land van herkomst erop toeziet dat de ondernemingen hun marktverplichtingen nakomen en loyaal handelen jegens hun cliënten.




D'autres ont cherché : systematisch angewandt wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'systematisch angewandt wird' ->

Date index: 2021-10-11
w