Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Arabische Republik Syrien
Gebrauchen dürfen
Nutzen dürfen
Syrien

Traduction de «syrien dürfen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Arabische Republik Syrien | Syrien

Arabische Republiek Syrië | Syrië


Syrien [ die Arabische Republik Syrien ]

Syrië [ Arabische Republiek Syrië ]


Strategie der EU für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Syrien und Irak: Strategie für die Terrorismusbekämpfung und das Vorgehen gegen ausländische Kämpfer | Terrorismusbekämpfungsstrategie für Syrien und Irak, mit besonderer Schwerpunktsetzung auf ausländische Kämpfer

EU-strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | Syrië en Irak: strategie inzake terrorismebestrijding en buitenlandse strijders | terrorismebestrijdingsstrategie inzake Syrië en Irak, met bijzondere aandacht voor buitenlandse strijders


Stoffe, die als Zusatzstoffe in Lebensmitteln verwendet werden dürfen

stoffen die als levensmiddelenadditieven in voor consumptie door de mens bestemde voedingsmiddelen worden gebruikt






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(3) Die zuständigen Behörden eines Mitgliedstaats dürfen Folgendes genehmigen: den Verkauf, die Lieferung, die Weitergabe, den Transport oder die Ausfuhr von Flugturbinenkraftstoff und Additiven nach Syrien, oder die unmittelbare oder mittelbare Gewährung von Finanzmitteln, Finanzhilfen, Versicherungen oder Rückversicherungen, oder die Leistung von Vermittlungsdiensten, die für die Verwendung durch die Vereinten Nationen oder in deren Namen tätige Stellen erforderlich sind, oder für humanitäre Zwecke, etwa die Durchführung oder die Er ...[+++]

3. De bevoegde autoriteiten van een lidstaat mogen de verkoop, levering, overdracht aan Syrië of de uitvoer naar dat land van reactiemotorbrandstof en additieven, of de rechtstreekse of onrechtstreekse financiering of financiële bijstand, alsmede verzekeringen of herverzekeringen en tussenhandeldiensten toestaan waar zulks nodig is voor gebruik door de Verenigde Naties of organen die namens de VN optreden voor humanitaire doeleinden zoals de verstrekking of het faciliteren van de verstrekking van bijstand, met inbegrip van medicijnen en levensmiddelen, of de overbrenging van humanitaire werkers en daarmee verband houdende bijstand, of vo ...[+++]


R. in der Erwägung, dass innerhalb Syriens rund 400 000 palästinensische Flüchtlinge betroffen sind; in der Erwägung, dass die Palästinenser sich in dem Konflikt größtenteils neutral verhalten; in der Erwägung, dass nahezu 50 000 Palästinenser im Libanon und fast 5 000 in Jordanien vom Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästina-Flüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) registriert worden sind; in der Erwägung, dass Jordanien seine Grenzen für Palästinenser, die vor dem Konflikt aus Syrien flüchten, geschlossen hat und dass sie im Libanon zum größten Teil nicht arbeiten dürfen ...[+++]

R. overwegende dat circa 400 000 Palestijnse vluchtelingen zijn getroffen binnen Syrië; overwegende dat de Palestijnen grotendeels neutraal zijn gebleven in het conflict; overwegende dat bijna 50 000 Palestijnen door het VN-Agentschap voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen in het Nabije Oosten (UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, UNRWA) zijn geregistreerd in Libanon, en bijna 5 000 in Jordanië; overwegende dat Jordanië zijn grens heeft gesloten voor Palestijnen die het conflict in Syrië ontvluchten, en overwegende dat het hun grotendeels niet wordt toegestaan te werken in Libanon; overwegend ...[+++]


R. in der Erwägung, dass innerhalb Syriens rund 400 000 palästinensische Flüchtlinge betroffen sind; in der Erwägung, dass die Palästinenser sich in dem Konflikt größtenteils neutral verhalten; in der Erwägung, dass nahezu 50 000 Palästinenser im Libanon und fast 5 000 in Jordanien vom Hilfswerk der Vereinten Nationen für Palästina-Flüchtlinge im Nahen Osten (UNRWA) registriert worden sind; in der Erwägung, dass Jordanien seine Grenzen für Palästinenser, die vor dem Konflikt aus Syrien flüchten, geschlossen hat und dass sie im Libanon zum größten Teil nicht arbeiten dürfen; in der ...[+++]

R. overwegende dat circa 400 000 Palestijnse vluchtelingen zijn getroffen binnen Syrië; overwegende dat de Palestijnen grotendeels neutraal zijn gebleven in het conflict; overwegende dat bijna 50 000 Palestijnen door het VN-Agentschap voor hulpverlening aan Palestijnse vluchtelingen in het Nabije Oosten (UN Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East, UNRWA) zijn geregistreerd in Libanon, en bijna 5 000 in Jordanië; overwegende dat Jordanië zijn grens heeft gesloten voor Palestijnen die het conflict in Syrië ontvluchten, en overwegende dat het hun grotendeels niet wordt toegestaan te werken in Libanon; overwegende ...[+++]


G. in der Erwägung, dass am 12. Januar 2012 darüber berichtet wurde, dass ein russisches Schiff, das angeblich Waffen und/oder Munition für die syrische Regierung geladen hatte, in Syrien gelandet sei, nachdem es in den zypriotischen Gewässern vor Limassol durchsucht wurde; in der Erwägung, dass das Schiff, das zum Hafen der syrischen Stadt Latakia unterwegs war, vom zypriotischen Zoll angeblich wegen seiner verdächtigen Fracht daran gehindert wurde, seine Reise fortzusetzen; in der Erwägung, dass die zypriotischen Zollbeamten vier Container auf dem Schiff nicht öffnen konnten und daraus schlossen, sie enthielten eine „gefährliche Lad ...[+++]

G. overwegende dat er volgens de berichten op 12 januari 2012 een Russisch schip, dat naar verluidt geladen was met wapens en/of munitie voor de Syrische regering, Syrië heeft bereikt na in de Cypriotische wateren voor de kust van Limassol te zijn geïnspecteerd; overwegende dat dit schip met bestemming de Syrische havenstad Latakia naar verluidt door de Cypriotische douane is belet zijn reis voort te zetten vanwege zijn verdachte lading; overwegende dat de Cypriotische douanebeambten niet in staat waren vier containers op het schip te openen, en daarom concludeerden dat deze een "gevaarlijke lading" – d.w.z. wapens en munitie – bevatte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
10. unterstützt nachdrücklich die diplomatischen Bemühungen, die die EU bei ihren Partnern in der internationalen Gemeinschaft unternimmt, um sicherzustellen, dass der Sicherheitsrat der Vereinten Nationen die derzeitige Gewalt in Syrien verurteilt, weist darauf hin, dass die Schuldigen nicht ungestraft bleiben dürfen, und fordert die syrischen Behörden eindringlich auf, den rechtmäßigen Wünschen des syrischen Volkes gerecht zu werden; bedauert, dass diese Bemühungen bisher nicht erfolgreich waren und keine Resolution eingebracht wer ...[+++]

10. spreekt zijn krachtige steun uit voor de diplomatieke inspanningen van de EU tezamen met haar partners uit de internationale gemeenschap om te waarborgen dat de VN-Veiligheidsraad het aanhoudende geweld in Syrië veroordeelt, straffeloosheid afkeurt en er bij de Syrische autoriteiten op aandringt op de gerechtvaardigde verlangens van de Syrische bevolking in te gaan; betreurt het dat deze inspanningen tot dusver niet succesvol zijn geweest en dat er geen resolutie is aangenomen; verzoekt de EU-lidstaten en de HV/VV met de internationale partners van de EU te blijven samenwerken om de VN-Veiligheidsraad bij de situatie in Syrië te be ...[+++]


Bei einer weiteren Vertiefung unseres Verhältnisses zu Syrien dürfen nach Ansicht meiner Fraktion nicht ausschließlich wirtschaftliche oder militärische Erwägungen eine Rolle spielen.

Mijn fractie vindt dat bij verdere intensivering van de contacten met Syrië niet alleen economische of militaire overwegingen een rol mogen spelen.


(1) Die in diesem Abkommen genannten Waren mit Ursprung in Syrien dürfen bei der Einfuhr in die Gemeinschaft keine günstigere Behandlung erfahren als sie die Mitgliedstaaten untereinander gewähren.

1. Voor de in deze Overeenkomst bedoelde produkten van oorsprong uit Syrië kan bij invoer in de Gemeenschap geen gunstiger regeling gelden dan die welke de Lid-Staten elkaar toekennen.


85.Der Europäische Rat ist auch tief besorgt über den Mangel an Fortschritten im Verhältnis Israels zu Syrien und Libanon und betont, daß die Bemühungen um diesbezügliche neue Impulse nicht nachlassen dürfen, damit ein umfassender Frieden auf der Grundlage des Prinzips "Land für Frieden" und der einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates erreicht werden kann.

85.De Europese Raad spreekt ook zijn ernstige bezorgdheid uit over het gebrek aan vooruitgang op het Syrische en Libanese spoor; hij beklemtoont dat er een niet aflatende inspanning moet worden geleverd om de onderhandelingen in kwestie nieuw leven in te blazen teneinde te komen tot een algemene vrede die gebaseerd is op het beginsel van land voor vrede en de desbetreffende resoluties van de VN-Veiligheidsraad.




D'autres ont cherché : syrien     die arabische republik syrien     gebrauchen dürfen     nutzen dürfen     syrien dürfen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'syrien dürfen' ->

Date index: 2025-03-20
w