Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «super-eu halten aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
im eigenen Namen, aber für fremde Rechnung halten

middelen op eigen naam, doch voor rekening van een ander beheren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit der angefochtenen Maßnahme bezweckt der Gesetzgeber, das Pensionsalter für Männer und Frauen anzugleichen und die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, aber dabei verliert er aus den Augen, dass die betreffenden Arbeitnehmer nicht am belgischen Arbeitsmarkt beteiligt sind und dass das Bedürfnis, die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, nicht - oder wenigstens nicht auf dieselbe Art und Weise - für die überseeischen Arbeitsmärkte, an denen sie beteiligt sind, gilt.

De wetgever beoogt met de bestreden maatregel de pensioenleeftijd van mannen en vrouwen gelijk te schakelen en de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden, maar verliest daarbij uit het oog dat de betrokken werknemers geen deel uitmaken van de Belgische arbeidsmarkt en dat de nood om de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden niet - minstens niet op dezelfde wijze - bestaat voor de overzeese arbeidsmarkten waar zij aan deelnemen.


Die Mehrheit der Bürger und Interessenträger haben Vertrauern in das Kontrollsystem für ökologische/biologische Erzeugnisse, halten aber Verbesserungen für möglich, vor allem durch die Einführung einer elektronischen Zertifizierung.

De meeste burgers en marktdeelnemers hebben vertrouwen in het biologische controlesysteem, maar vinden niettemin dat het voor verbetering vatbaar is, meer bepaald via de invoering van elektronische certificering.


Zwar ist ein gewisses Maß an Flexibilität erforderlich, um sicherzustellen, dass die Rechtsvorschriften mit der technologischen Entwicklung Schritt halten, aber dennoch sollte sorgfältig geprüft werden, ob die vorgeschlagene Übertragung von Befugnissen auf die Kommission in allen Bereichen erforderlich ist.

Hoewel een bepaalde mate van flexibiliteit nodig is om ervoor te zorgen dat de wetgeving de technologische ontwikkeling kan bijbenen, moet niettemin zorgvuldig worden beoordeeld of de voorgestelde bevoegdheidsdelegatie aan de Commissie op alle gebieden noodzakelijk is.


Sie können natürlich Ihre eigenen Völker hinters Licht führen, indem Sie sie nicht einmal fragen, was sie von der Schaffung einer Super-EU halten, aber früher oder später wird dieses Vorhaben zu Staub zerfallen.

Natuurlijk kunt u uw eigen volkeren erin laten lopen door ze eenvoudig niet te vragen wat zij vinden van het opbouwen van een soort super-EU, maar vroeg of laat zal dit hele project tot stof vergaan.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mit der angefochtenen Massnahme bezweckt der Gesetzgeber, das Pensionsalter für Männer und Frauen anzugleichen und die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, aber dabei verliert er aus den Augen, dass die betreffenden Arbeitnehmer nicht am belgischen Arbeitsmarkt beteiligt sind und dass das Bedürfnis, die Arbeitnehmer möglichst lange im Arbeitsmarkt zu halten, nicht - oder wenigstens nicht auf dieselbe Art und Weise - für die überseeischen Arbeitsmärkte, an denen sie beteiligt sind, gilt.

De wetgever beoogt met de bestreden maatregel de pensioenleeftijd van mannen en vrouwen gelijk te schakelen en de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden, maar verliest daarbij uit het oog dat de betrokken werknemers geen deel uitmaken van de Belgische arbeidsmarkt en dat de nood om de werknemers zo lang mogelijk op de arbeidsmarkt te houden niet - minstens niet op dezelfde wijze - bestaat voor de overzeese arbeidsmarkten waar zij aan deelnemen.


Es stimmt mich neugierig und perplex, dass einige meiner linken Kollegen aus der GUE/NGL-Fraktion diesen Bericht ebenfalls für irrelevant halten, aber vielleicht ist das eine Reaktion auf meine Äußerung, dass die Kluft zwischen links und rechts sich in dieser unserer modernen Welt ändert, und dass es zwar immer noch Differenzen gibt, aber die Grenzen sich verschieben.

Ik vind het verbazingwekkend en verbijsterend dat sommige van mijn collega’s ter linkerzijde in de GUE/NGL-Fractie het verslag eveneens als irrelevant schijnen te bestempelen. Wellicht komt dat doordat ik betoogde dat de scheidslijn tussen links en rechts in onze moderne wereld verandert. Dat betekent niet dat er geen verschillen zijn, maar dat er een verschuiving optreedt.


3. Abweichend von Absatz 1 können die zuständigen Behörden Wertpapierfirmen, die zwar ein Anfangskapital im Sinne von Artikel 9 halten, aber unter eine der nachfolgend genannten Kategorien fallen, gestatten, Eigenmittel auszuweisen, die stets zumindest den Eigenkapitalanforderungen entsprechen (oder höher liegen), die gemäß den Anforderungen der Buchstaben a bis c in Artikel 75 der Richtlinie 2006/48/EG berechnet werden, zuzüglich des Betrags, der in Artikel 21 der vorliegenden Richtlinie festgelegt ist:

3. In afwijking van het bepaalde in lid 1, kunnen de bevoegde autoriteiten toestaan dat beleggingsondernemingen met een aanvangskapitaal als bepaald in artikel 9 die onder één van de hierna bedoelde categorieën vallen, een eigen vermogen aanhouden dat te allen tijde minstens gelijk is aan de kapitaalvereisten berekend overeenkomstig de voorschriften van artikel 75, onder a) tot en met c), van Richtlijn 2006/48/EG plus het bedrag als bedoeld in artikel 21 van deze richtlijn.


3. Abweichend von Absatz 1 können die zuständigen Behörden Wertpapierfirmen, die zwar ein Anfangskapital im Sinne von Artikel 9 halten, aber unter eine der nachfolgend genannten Kategorien fallen, gestatten, Eigenmittel auszuweisen, die stets zumindest den Eigenkapitalanforderungen entsprechen (oder höher liegen), die gemäß den Anforderungen der Buchstaben a bis c in Artikel 75 der Richtlinie 2006/./EG* berechnet werden, zuzüglich des Betrags, der in Artikel 21 der vorliegenden Richtlinie festgelegt ist:

3. In afwijking van het bepaalde in lid 1, kunnen de bevoegde autoriteiten toestaan dat beleggingsondernemingen met een aanvangskapitaal als bepaald in artikel 9 die onder één van de hierna bedoelde categorieën vallen, een eigen vermogen aanhouden dat te allen tijde minstens gelijk is aan de kapitaalvereisten berekend overeenkomstig de voorschriften van artikel 75, onder a) tot en met c), van Richtlijn 2006/./EG* plus het bedrag als bedoeld in artikel 21 van deze richtlijn.


Die Umsetzung des EPSKI ist ein dynamischer Prozess, der laufend angepasst und bewertet werden muss, um mit der Entwicklung Schritt zu halten, aber auch um aus Erfahrungen zu lernen.

De uitvoering van het EPCIP zou een dynamisch proces zijn dat constant evolueert en wordt geëvalueerd zodat gelijke tred kan worden gehouden met de veranderende wereld en kan worden voortgebouwd op de opgedane ervaring.


Häufig wird argumentiert, Europa könne infolge des Wettbewerbsdrucks auf dem Weltmarkt nicht das gegenwärtige Sozialschutzniveau für seine Arbeitnehmer und seine Bevölkerung halten, aber das Problem ist aus anderer Sicht zu betrachten, und die Arbeits- und Lebensbedingungen müssen in den "Entwicklungsländern" verbessert werden, statt den freien Kapitalverkehr und das Wirtschaftswachstum als einzige Instrumente der Entwicklung anzusehen.

Er wordt veel gesproken over het feit dat Europa het huidige niveau van sociale zekerheid voor werknemers en bevolkingen niet kan handhaven gezien de concurrentiebehoeften op de wereldmarkt, maar deze kwestie dient anders te worden gezien en de werk- en levensomstandigheden moeten in de ontwikkelingslanden worden bevorderd in plaats van als enige manier van ontwikkeling het vrije verkeer van kapitaal of de economische groei te zien.




D'autres ont cherché : super-eu halten aber     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'super-eu halten aber' ->

Date index: 2022-08-11
w