Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Im Internet nach Informationen suchen
Online nach Informationen suchen
Querzuordnung
Suchbedingungen verknüpfen
Suchen nach dem Schreibkopf
Suchen nach einem Lesezeichen
Suchen nach mehrfachen Kriterien

Traduction de «suchen nach lösungen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Suchen nach dem Schreibkopf

localiseren van de printkop


Suchen nach einem Lesezeichen

zoeken naar een leeswijzer


Querzuordnung | Suchbedingungen verknüpfen | Suchen nach mehrfachen Kriterien

meercriteriazoekbewerking


im Internet nach Informationen suchen | online nach Informationen suchen

online op zoek gaan naar informatie | online informatie opzoeken | online zoeken naar informatie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Europäische Rat in Laeken hat im Dezember 2001 anerkannt, dass es wichtig ist, die militärischen Anforderungen und die Planung von Waffenbeschaffungen stärker zu harmonisieren, und festgehalten, dass die zuständigen Minister nach Lösungen und neuen Möglichkeiten der Zusammenarbeit suchen werden, um die notwendigen Fähigkeiten unter optimaler Nutzung der verfügbaren Ressourcen aufzubauen.

De Europese Raad van Laken van december 2001 erkende het belang van een betere harmonisatie van militaire eisen en de planning van wapenaankopen, waarbij werd vastgelegd dat de EU en de verantwoordelijke ministers naar oplossingen en nieuwe vormen van samenwerking zouden zoeken teneinde de noodzakelijke capaciteit te ontwikkelen en optimaal gebruik te maken van de reeds beschikbare middelen.


In jedem Fall unterscheiden sich die Probleme der Fluggäste erheblich von denen anderer Passagiere, so daß es kaum Vorteile hätte, gleichzeitig nach Lösungen in diesen Bereichen zu suchen.

In ieder geval hebben luchtreizigers met problemen te maken die in hoge mate verschillen van die waar andere passagiers mee te maken krijgen, zodat het uitdenken van parallelle oplossingen weinig oplevert.


Wir haben mit den betroffenen Parteien laufende Konsultationen geführt und suchen nach Lösungen, die für alle Interessenvertreter, Rumänien, Bulgarien und die über den Schengen-Mechanismus besorgten Mitgliedstaaten akzeptabel sind.

We hebben daarover permanent overleg met alle betrokkenen gevoerd en doen dat nog steeds, en we proberen een oplossing te vinden die voor alle belanghebbenden, Roemenië, Bulgarije, en alle lidstaten die zich zorgen maken om het Schengensysteem, aanvaardbaar is.


Die Zentralen Behörden arbeiten zusammen, fördern die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden ihres Landes und suchen nach Lösungen für Schwierigkeiten, die bei der Anwendung dieser Verordnung auftreten.

De centrale autoriteiten werken onderling samen, bevorderen de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van hun land en zoeken naar oplossingen voor problemen die zich bij de tenuitvoerlegging van deze verordening kunnen stellen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Zentralen Behörden arbeiten zusammen, fördern die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden ihres Landes und suchen nach Lösungen für Schwierigkeiten, die bei der Anwendung dieser Verordnung auftreten.

De centrale autoriteiten werken onderling samen, bevorderen de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van hun land en zoeken naar oplossingen voor problemen die zich bij de tenuitvoerlegging van deze verordening kunnen stellen.


Diejenigen Banken, welche die Tests nicht bestehen, müssen umgehend nach Lösungen suchen, um die Situation in den Griff zu bekommen. Und die Mitgliedstaaten, die das bisher noch nicht getan haben, müssen Initiativen annehmen, um die Banken zu unterstützen und zu ihrer Rekapitalisierung beizutragen oder nach Lösungsmöglichkeiten zu suchen.

De banken die niet voor de tests slagen, dienen onverwijld naar oplossingen te zoeken om de situatie aan te pakken, en de lidstaten – die dat nog niet gedaan hebben – moeten initiatieven goedkeuren om die banken te hulp te schieten en bij te dragen aan hun herkapitalisering of aan het vinden van formules voor een oplossing.


Sie setzen sich unermüdlich und engagiert für den Beitritt beider Länder zur Union ein, bekämpfen Korruption und Menschenhandel, suchen nach Lösungen für all die verschiedenen Fragen in den Bereichen freier Markt, Rechtsstaatlichkeit und Transparenz: all die Dinge, über die in den letzten sechseinhalb Jahren immer wieder gesprochen wurde und die jetzt Wirklichkeit werden.

Zij hebben de taak op zich genomen hard te werken om beide landen in de Unie te halen, door corruptie en mensenhandel te bestrijden en alle verschillende aangelegenheden met betrekking tot de vrije markt, de rechtsstaat en transparantie aan te pakken: alles wat de afgelopen zes en een half jaar zo vaak is genoemd en wat nu werkelijkheid wordt.


Das bedeutet, nicht auf die Lösungen der Vergangenheit zurückzugreifen, sondern nach den Lösungen der Zukunft zu suchen, den Lösungen des 21. Jahrhunderts in einer globalisierten Welt.

We mogen niet terugvallen op de oplossingen van het verleden, maar moeten op zoek naar de oplossingen van de toekomst, de oplossingen van de eenentwintigste eeuw van de gemondialiseerde wereld.


Ich finde es unproduktiv, in einem Teufelskreis nachsungen zu suchen und zu diskutieren; zu sagen, es gebe Gründe dafür, dass der Ratifizierungsprozess für den Reformvertrag von Lissabon in der Sackgasse steckt. über Lösungen zu reden, die wir nicht haben, während wir doch wissen, dass viele der Lösungen, die wir nicht haben, im Reformvertrag von Lissabon enthalten sind.

Het lijkt me improductief om in een vicieuze cirkel te debatteren en oplossingen te zoeken; om te zeggen dat er redenen zijn waarom de ratificatie van het Hervormingsverdrag van Lissabon in een impasse is geraakt . in feite is het zo dat de oplossingen die we niet hebben, hoewel we tegelijkertijd weten dat er veel van dat soort oplossingen zijn die we niet hebben, deel zijn van het Hervormingsverdrag van Lissabon.


Die Massenentlassungen werden frühestens 30 Tage nach Eingang der Anzeige wirksam; die zuständige Behörde nutzt diese Frist, um nach Lösungen zu suchen.

Collectief ontslag gaat niet eerder in dan, op zijn vroegst, 30 dagen nadat de kennisgeving is verzonden; de bevoegde overheidsinstantie gebruikt deze periode om oplossingen te zoeken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suchen nach lösungen' ->

Date index: 2023-02-28
w