Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle
Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle
Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes
Freizeit zur Stellensuche
Im Internet nach Informationen suchen
In Archiven historische Quellen suchen
Mitarbeiter einstellen
Mitarbeiter suchen
Online nach Informationen suchen
Personal anwerben
Personal einstellen
Suchen
Suchen eines Substrings
Suchen eines Teilstrings

Traduction de «suchen aber » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeinsame, aber unterschiedliche Verantwortlichkeit | Grundsatz der gemeinsamen, aber differenzierten Verantwortung | Prinzip einer gemeinsamen, aber abgestuften Verantwortung

beginsel van gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden | gezamenlijke, doch verschillende, verantwoordelijkheden


im Internet nach Informationen suchen | online nach Informationen suchen

online op zoek gaan naar informatie | online informatie opzoeken | online zoeken naar informatie


Freizeit zum Aufsuchen einer neuen Stelle | Freizeit zum Suchen einer neuen Arbeitsstelle | Freizeit zum Suchen eines neuen Arbeitsplatzes | Freizeit zur Stellensuche

afwezigheid voor het zoeken van een nieuwe baan


Suchen eines Substrings | Suchen eines Teilstrings

subreekszoekbewerking | substringzoekbewerking


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen




Mitarbeiter suchen | Personal anwerben | Mitarbeiter einstellen | Personal einstellen

mensen aannemen | personeel aannemen | personeel aanwerven | personeelszaken beheren


in Archiven historische Quellen suchen

historische bronnen in archieven zoeken
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gleichzeitig müssen wir aber auch weiter nach Lösungen suchen.

Maar we moeten ook op zoek blijven naar oplossingen.


Der damalige EU-Umweltkommissar Stavros Dimas versprach, Wege zur Stärkung der Abfallverbringungsverordnung und ihrer Umsetzung in den Mitgliedstaaten zu suchen, aber es ist nichts Konkretes geschehen.

De toenmalige commissaris voor milieu, Stavros Dimas, beloofde naar mogelijkheden te zoeken om de verordening inzake de overbrenging van afvalstoffen en de uitvoering ervan in de lidstaten te verbeteren, maar er gebeurde niets concreets.


Es war noch nie so wichtig, nach Einsparungen zu suchen, aber wir sollten das Instrument des europäischen Haushaltsplans auch verwenden, um Europa in dieser Nachkrisensituation zu helfen.

Het is nog nooit zo belangrijk geweest om besparingen te vinden, al moeten we het instrument van de Europese begroting ook gebruiken om Europa in de situatie na de crisis te helpen.


Natürlich haben wir eine Verantwortung gegenüber anderen Mitgliedstaaten der EU und den Menschen, die ein Leben mit mehr Sicherheit und Freiheit suchen, aber das jüngste Gerichtsurteil zeigt größere Probleme auf, nämlich die Beziehung zwischen den europäischen Gerichtshöfen, europäischen Gesetzgebern und den Mitgliedstaaten und der Kontrolle ihrer eigenen Grenzen.

Natuurlijk hebben we een plicht tegenover andere lidstaten van de EU en tegenover mensen die een veiliger en vrijer leven zoeken, maar de recente uitspraak van het Hof wijst op grotere problemen, te weten, de relatie tussen de Europese hoven, de Europese wetgevers en de lidstaten en de controle van hun eigen grenzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wir können außerhalb, im weltweiten Wettbewerb, nach Wachstum suchen, aber anfangs werden wir es zu Hause finden.

We kunnen buiten naar groei zoeken, in de wereldwijde concurrentie, maar laten we beginnen met die groei híer te vinden.


Jeder fünfte Jugendliche im Alter von 15 Jahren, aber auch viele Erwachsene verfügen nicht über grundlegende Lese- und Schreibfertigkeiten; das erschwert ihnen den Zugang zum Arbeitsmarkt und setzt sie dem Risiko sozialer Ausgrenzung aus. Daher hat die Europäische Kommission eine unabhängige Expertengruppe eingesetzt, die nach Möglichkeiten suchen soll, die Schreib- und Lesekompetenz zu fördern.

Een op de vijf 15-jarigen in Europa en ook veel volwassenen hebben geen basale lees- en schrijfvaardigheden, waardoor zij moeilijker werk vinden en sociale uitsluiting riskeren.


Ich kann die Kommission nur bitten, einen Gang zuzulegen, um nach weiteren, besseren europäischen Lösungen zu suchen. Aber eine Voraussetzung dafür ist sicher auch, dass wir Preise für die verschiedenen Verkehrsträger finden, die deren gesamte Kosten widerspiegeln.

Ik kan de Commissie alleen maar vragen om de hogere versnelling er in te gooien zodat betere Europese oplossingen kunnen worden gevonden. Een premisse hiervoor is dat we prijzen voor de verschillende soorten van vervoer vinden, die de gehele kosten ervan weerspiegelen.


Die EU sollte weiterhin eine Vorreiterrolle bei den multilateralen Anstrengungen im Kampf gegen die Klimaänderung spielen, aber auch nach Anreizen für andere große Emissionsverursacher, auch für die Schwellenländer, suchen, sich diesen Anstrengungen anzuschließen.

De EU moet het voortouw blijven nemen in de multilaterale inspanningen om de klimaatverandering aan te pakken, maar andere landen met een grote uitstoot, waaronder ontwikkelingslanden, motiveren om mee te doen.


Wie beim Start der Reform versprochen, sind wir aber auch darauf aus, Schwachpunkte aufzuspüren, nach Mitteln und Wegen zu ihrer Bewältigung zu suchen, sowohl intern als auch nach außen unbeschönigt hierüber Bericht zu erstatten und dann weitere wichtige Änderungen in Angriff zu nehmen.

Zoals wij hebben beloofd toen wij met de hervorming begonnen, zijn wij echter ook bereid om de tekortkomingen op te sporen, om middelen voor het overwinnen van die tekortkomingen te bedenken, om intern en extern verslag uit te brengen over het hele beeld en om dan door te gaan met verdere doeltreffende veranderingen.


Bangemann forderte die Industrie- und Handelskammern auf, mit der Kommission den aktiven Dialog über die gesellschaftlichen und kulturellen Aspekte der Informationsgesellschaft zu suchen: "Wir müssen auf allen Ebenen verdeutlichen, welche Chancen die kommende Informationsgesellschaft für die Menschen hat, aber auch, welche Gefahren sie für unser Zusammenleben haben kann, und wie wir diesen Gefahren begegnen können.

Bangemann riep de Kamer van Koophandel en Fabrieken op tot een actieve dialoog met de Commissie over de maatschappelijke en de culturele aspecten van de informatiemaatschappij: "Wij moeten op alle niveaus duidelijk maken welke kansen de komende informatiemaatschappij de mensen biedt, maar ook welke gevaren zij voor onze samenleving met zich mee kan brengen en op welke wijze wij met deze gevaren moeten omgaan.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'suchen aber' ->

Date index: 2025-03-17
w