Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «subventionen unterstützung schutzbedürftiger gruppen » (Allemand → Néerlandais) :

Es bedarf auf die Bedürfnisse der Roma zugeschnittener, konkreter Maßnahmen , um die Benachteiligung dieser Menschen zu verhindern oder auszugleichen. Ein zielgerichteter Ansatz innerhalb der umfassenderen Strategie zur Bekämpfung von Armut und Ausgrenzung, der andere benachteiligte und schutzbedürftige Gruppen nicht von einer Unterstützung ausschließt, steht sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene mit dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung im Einklang.

Een gerichte aanpak binnen de meer algemene strategie ter bestrijding van armoede en uitsluiting (zonder dat andere kwetsbare en kansarme groepen van steun worden uitgesloten) is verenigbaar met het non-discriminatiebeginsel, zowel op EU-niveau als op nationaal vlak.


Ermittlung schutzbedürftiger Gruppen und spezielle Unterstützung schutzbedürftiger Personen, insbesondere im Einklang mit den Buchstaben a bis e.

het identificeren van kwetsbare groepen en specifieke bijstand aan kwetsbare personen, met name in overeenstemming met de punten a) tot en met e).


Ermittlung schutzbedürftiger Gruppen und spezielle Unterstützung schutzbedürftiger Personen, insbesondere im Einklang mit den Buchstaben a bis e;

het identificeren van kwetsbare groepen en specifieke bijstand aan kwetsbare personen, met name in overeenstemming met de punten a) tot en met e);


Obwohl es Möglichkeiten zur Unterstützung schutzbedürftiger Gruppen wie der Roma im Rahmen der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums gibt, wird in den meisten Strategien nicht auf den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) verwiesen.

Alhoewel het beleid voor plattelandsontwikkeling ruimte biedt voor steunverlening aan kwetsbare groepen als de Roma, maakt geen van de strategieën melding van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO).


Obwohl es Möglichkeiten zur Unterstützung schutzbedürftiger Gruppen wie der Roma im Rahmen der Politik zur Entwicklung des ländlichen Raums gibt, wird in den meisten Strategien nicht auf den Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) verwiesen.

Alhoewel het beleid voor plattelandsontwikkeling ruimte biedt voor steunverlening aan kwetsbare groepen als de Roma, maakt geen van de strategieën melding van het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO).


Daher konzentriert sich der politische Druck vonseiten der Bürger und Unternehmen auf Subventionen zur Unterstützung schutzbedürftiger Gruppen, damit sich diese zu einer Zeit steigender Preise Energie noch leisten können.

De politieke druk van burgers en bedrijven richt zich daarom op bijstand, zodat de kwetsbare groepen hun energie in deze tijd van prijsstijgingen kunnen blijven betalen.


Daher konzentriert sich der politische Druck vonseiten der Bürger und Unternehmen auf Subventionen zur Unterstützung schutzbedürftiger Gruppen, damit sich diese zu einer Zeit steigender Preise Energie noch leisten können.

De politieke druk van burgers en bedrijven richt zich daarom op bijstand, zodat de kwetsbare groepen hun energie in deze tijd van prijsstijgingen kunnen blijven betalen.


2.12 Ferner müssen angemessene Instrumente zur finanziellen Unterstützung (9) untersucht werden, z.B. die Zweckbindung von Mitteln für Maßnahmen, die auf Menschen mit Behinderungen (10) und andere schutzbedürftige Gruppen abzielen, um die Kohäsionspolitik auf einschlägige Prioritäten (11) auszurichten.

2.12 Ook moet worden gekeken naar geschikte mechanismen voor financiële steun (9), zoals de rechtstreekse toewijzing van middelen (ringfencing) aan maatregelen ten behoeve van personen met een handicap (10) en andere kwetsbare groepen, teneinde cohesiebeleid te concentreren op relevante prioriteiten (11).


Es bedarf auf die Bedürfnisse der Roma zugeschnittener, konkreter Maßnahmen , um die Benachteiligung dieser Menschen zu verhindern oder auszugleichen. Ein zielgerichteter Ansatz innerhalb der umfassenderen Strategie zur Bekämpfung von Armut und Ausgrenzung, der andere benachteiligte und schutzbedürftige Gruppen nicht von einer Unterstützung ausschließt, steht sowohl auf nationaler als auch auf EU-Ebene mit dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung im Einklang.

Een gerichte aanpak binnen de meer algemene strategie ter bestrijding van armoede en uitsluiting (zonder dat andere kwetsbare en kansarme groepen van steun worden uitgesloten) is verenigbaar met het non-discriminatiebeginsel, zowel op EU-niveau als op nationaal vlak.


Dazu zählen sowohl Maßnahmen in allgemeinen Politikbereichen wie Beschäftigung, Einkommenshilfen, Wohnen, Gesundheit, Bildung und Gleichstellung der Geschlechter als auch gezieltere Maßnahmen zur Unterstützung besonders schutzbedürftiger Gruppen wie Kinder, ältere Menschen und Menschen mit Behinderungen.

Deze maatregelen omvatten zowel hoofdbeleidsgebieden zoals werkgelegenheid, bijstand, huisvesting, gezondheid, onderwijs en gelijke kansen voor mannen en vrouwen, als meer specifiek beleid ter ondersteuning van zeer kwetsbare groepen zoals kinderen, ouderen en gehandicapten.


w