Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abkommen
Abkommen AKP-EG
Abkommen AKP-EU
Abkommen EG-Drittländer
Abkommen EU - Drittstaaten
Abkommen der Europäischen Union
Abkommen mit der EG
Abkommen von Chicago
Abkommen von Lomé
Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt
Antikoagulans
Chicagoer Abkommen
Gerinnungshemmende Substanz
Internationales Abkommen
Lomé-Abkommen
Stimmungsverändernde Substanz
Substanz mit antihormonaler Wirkung
Substanz mit hormonaler Wirkung
Thymotrope Substanz
Todbringende Substanz
Verdauliche organische Substanz
Vergärbare organische Substanz
Vertrag mit der EG

Vertaling van "substanz des abkommens " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Abkommen (EU) [ Abkommen der Europäischen Union | Abkommen EG-Drittländer | Abkommen EU - Drittstaaten | Abkommen mit der EG | internationales Abkommen (EU) | Vertrag mit der EG ]

overeenkomst (EU) [ EG-overeenkomst | EU-overeenkomst | internationale EU-overeenkomst | internationale overeenkomst (EU) | overeenkomst EG-derde landen | overeenkomst EU/derde landen | overeenkomst van de Europese Unie ]


Abkommen von Lomé [ Lomé-Abkommen ]

Conventie van Lomé


Abkommen AKP-EU [ Abkommen AKP-EG ]

ACS-EU-overeenkomst [ ACS-EG-conventie ]


Abkommen über die internationale Zivilluftfahrt | Abkommen von Chicago | Abkommen von Chikago über die internationale Zivilluftfahrt | Chicagoer Abkommen

Verdrag inzake de internationale burgerluchtvaart | Verdrag van Chicago | Verdrag van Chicago inzake de internationale burgerluchtvaart


stimmungsverändernde Substanz | thymotrope Substanz

stemmingsveranderende stof


verdauliche organische Substanz | vergärbare organische Substanz

fermenteerbare organische stof




Substanz mit hormonaler Wirkung

stof met hormonale werking


Substanz mit antihormonaler Wirkung

stof met anti-hormonale werking


Antikoagulans | gerinnungshemmende Substanz

anticoagulans | stof die de bloedstolling vertraagt of belet
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wie Herr Carlgren bereits ausführte, müssen wir in Kopenhagen eine Einigung finden über den Inhalt und die Substanz des Abkommens insgesamt und auch in Bezug auf die rechtlichen Aspekte, die in den nachfolgenden Monaten, innerhalb der ersten Jahreshälfte 2010, unverzüglich umzusetzen sind. Somit kann ein in allen Punkten rechtskräftiges Abkommen erzielt werden, für das sich die Europäische Union von Beginn an stark gemacht hat.

Zoals de heer Carlgren heeft gezegd, moeten we in Kopenhagen over de gehele inhoud overeenstemming bereiken en moeten de juridische aspecten onmiddellijk daarna worden geregeld, dat wil zeggen in de komende maanden, zodat er een volledige, wettelijk bindende overeenkomst op tafel zal liggen, iets waar de Europese Unie vanaf het begin voor heeft gestreden.


Wie ist im Falle einer Diskrepanz zwischen dem Wortlaut des EWR-Abkommens oder darauf beruhenden Regelungen in verschiedenen Sprachen mit der Folge, dass die Substanz der betreffenden Bestimmungen unklar ist, diese Substanz im Hinblick auf die Anwendung der Bestimmungen zur Beilegung von Streitigkeiten zu verstehen?

In geval van tegenstrijdigheden tussen de tekst van de EER-Overeenkomst of erop gebaseerde regels in verschillende talen, waardoor de inhoud van afzonderlijke bepalingen of regels onduidelijk is, hoe moet hun inhoud dan worden uitgelegd om deze te kunnen toepassen bij het beslechten van geschillen?


Natürlich dürfen wir nicht um jeden Preis ein Abkommen schließen, sondern nur dann, wenn die Substanz auch stimmt.

Natuurlijk moeten we niet ten koste van alles een akkoord sluiten maar alleen als er iets inhoudelijks op tafel ligt.


Sollte dieses Abkommen angenommen werden, wird es den Bekenntnissen der EU zur Bekämpfung des Protektionismus Substanz verleihen und der EU Vorteile gegenüber ihren schärfsten Konkurrenten wie den USA oder China verschaffen.

Wordt hij aangenomen, dat biedt hij ruggensteun voor de herhaalde verklaringen van de Europese Unie dat ze de strijd met het protectionisme aanbindt, terwijl ze een relatief voordeel tegenover haar sterkste concurrenten als de Verenigde Staten of China verkrijgt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich fordere die Kommission eindringlich auf, im Rahmen der endgültigen Abkommen mit den AKP-Staaten weiterhin nach Kompromissen zu suchen, die den Interessen der Regionen in äußerster Randlage Rechnung tragen, und ich fordere sie des Weiteren auf, dem Aktionsplan für das größere nachbarschaftliche Umfeld im Interesse diese Umfelds echte Substanz zu verleihen.

Ik dring er bij de Commissie op aan te blijven zoeken naar compromissen die rekening houden met de belangen van de betrokken ultraperifere regio’s in het kader van de definitieve overeenkomsten die zullen worden gesloten met de ACS-landen. Ik moet haar ook verzoeken, in het belang van het grote nabuurschap, daadwerkelijk inhoud te geven aan het actieplan voor het grote nabuurschap.


Wenn Europa aufhört, jene Einheit anzustreben, die ihr politische Substanz zu verleihen mag, wird es vom Weg abkommen.

Indien Europa niet langer streeft naar eenheid, waardoor het een politieke inhoud krijgt, zal het op drift raken.


w