Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dem gegenüber Rechnung abgelegt wird
Der rückfällig wird
Jem.
Patient mit Rezidiv
Wird voraussichtlich A-Punkt
Wird voraussichtlich I-Punkt

Vertaling van "stützt wird " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
wird voraussichtlich A-Punkt | wird voraussichtlich I-Punkt

wordt vermoedelijk A-punt | wordt vermoedelijk I-punt


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


dem gegenüber Rechnung abgelegt wird

aan wie de rekening gedaan is


Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip


sofern die Abwärme der Kühlflüssigkeit der Antriebsmaschine genutzt wird

systeem dat de warmte van de koelvloeistof van de motor gebruikt


Griff,der in einer Ebene parallel zur Oberfläche der Tür gedreht wird

kruk di parallel met het deurvlak draait
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Da sich Artikel 24 der Charta auf die Konvention der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes, insbesondere auf die Artikel 3, 9, 12 und 13, stützt, wird in dem Handbuch auf die praxisbezogenen Hinweise zu deren Anwendung verwiesen, die die UNHCR-Richtlinien zur Bestimmung des Kindeswohls von Mai 2008[9] liefern.

Artikel 24 van het handvest is gebaseerd op het VN-verdrag inzake de rechten van het kind, en met name de artikelen 3, 9, 12 en 13. Het handboek verwijst hiervoor naar het meer praktische advies voor de toepassing daarvan in de UNHCR Guidelines on Determining the Best Interests of the Child van mei 2008[9].


Der Staatsrat stützte sich hierfür auf die Artikel 4, 9 Absatz 2 und 32 dieser Richtlinie, um zu der Schlussfolgerung zu gelangen, dass jedes Angebot des Universaldienstes auf der Ebene der Mobiltelefonie oder des Internets Betreibern nur auferlegt werden kann unter der Bedingung, dass die sich darauf für die betreffenden Unternehmen ergebende unzumutbare Belastung nicht durch Beiträge der Unternehmen finanziert wird.

De Raad van State steunde zich daarvoor op de artikelen 4, 9.2 en 32 van deze richtlijn om te besluiten dat elk aanbod van universele dienst op vlak van mobiele telefonie of internet maar kan opgelegd worden aan operatoren op voorwaarde dat de onredelijke last die daaruit voortvloeit voor de betrokken ondernemingen niet gefinancierd wordt door bijdragen van de ondernemingen.


Hieraus ist abzuleiten, dass der Richter sich bei der Entscheidung darüber, ob im Gefängnis getagt wird oder nicht, auf die Sicherheitsrisiken stützt, die der Transport des Untersuchungshäftlings mit sich bringen.

Hieruit moet worden afgeleid dat de rechter zich bij de beslissing om al dan niet te zetelen in de gevangenis, baseert op de veiligheidsrisico's die het transport van de voorlopig gehechte met zich meebrengt.


§ 4 - Die Klage, die sich auf § 1 stützt, wird wie im Eilverfahren eingeleitet und untersucht.

§ 4 - De vordering die steunt op § 1 wordt ingesteld en behandeld zoals in kort geding.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die alte Vorgehensweise (die sich auf den guten Willen und die loyale Zusammenarbeit der EU-Organe und der Mitgliedstaten stützt) wird also nicht abgeschafft. Die Drohung des Ausschusses, von seinen neuen, verstärkten Befugnissen Gebrauch zu machen, könnte aber für die EU-Organe oder die Mitgliedstaaten, die Gegenstand der Ermittlungen sind, der „Beginn der Weisheit“ sein.

De oude modaliteit (waarbij een beroep werd gedaan op de welwillendheid en loyale samenwerking van EU-instellingen en lidstaten) is dus niet overboord gezet, maar de dreiging dat de commissie gebruik zou kunnen maken van haar nieuwe uitgebreide bevoegdheden zou de EU-instellingen of lidstaten tegen wie een onderzoek loopt "tot inzicht kunnen brengen".


Falls sich die auf solch eine Funktion beziehende Behauptung auf eine andere Grundlage als einen Zusatzstoff stützt, wird die Bewertung der wissenschaftlichen Begründung der Behauptung gemäß der Verordnung (EG) Nr. 429/2008 der Kommission vom 25. April 2008 mit Durchführungsbestimmungen zur Verordnung (EG) Nr. 1831/2003 des Europäischen Parlaments und des Rates hinsichtlich der Erstellung und Vorlage von Anträgen sowie der Bewertung und Zulassung von Futtermittelzusatzstoffen durchgeführt.

Indien de claim geen betrekking heeft of kan hebben op een functie van een toevoegingsmiddel, geschiedt de beoordeling van de wetenschappelijke onderbouwing van de betrouwbaarheid van de claim overeenkomstig Verordening (EG) nr. 429/2008 van de Commissie van 25 april 2008 houdende voorschriften ter uitvoering van Verordening (EG) Nr. 1831/2003 van het Europees Parlement en de Raad wat betreft de opstelling en indiening van aanvragen en de beoordeling van en de verlening van vergunningen voor toevoegingsmiddelen voor diervoeding .


(6) In der Mitteilung der Kommission über die Evaluierung der Agentur, die gemäß Artikel 23 der Verordnung (EG) Nr. 2062/94 ausgearbeitet wurde und sich auf eine im Jahr 2001 durchgeführte externe Evaluierung sowie auf die Beiträge des Verwaltungsrats und des Beratenden Ausschusses für Sicherheit und Gesundheit am Arbeitsplatz stützt, wird die Notwendigkeit unterstrichen, die Verordnung (EG) Nr. 2062/94 zu ändern, um Effizienz und Effektivität der Agentur und ihrer Managementstrukturen zu erhalten.

(6) In de mededeling van de Commissie over de evaluatie van het Agentschap , opgesteld overeenkomstig artikel 23 van Verordening (EG) nr. 2062/94, op basis van een externe evaluatie van 2001 en van de bijdragen van de Raad van Bestuur en van het Raadgevend Comité voor de veiligheid, de hygiëne en de gezondheidsbescherming op de arbeidsplaats van de Commissie, wordt benadrukt dat Verordening (EG) nr. 2062/94 dient te worden gewijzigd om de efficiency en effectiviteit van het Agentschap en zijn managementstructuren te kunnen handhaven.


Da sich das Forstrecht in vielen Ländern auf die Prämisse der Nachhaltigkeit stützt, wird eine bessere Rechtsdurchsetzung in der Regel eine nachhaltigere Waldbewirtschaftung nach sich ziehen.

Aangezien de boswetgeving in veel landen uitgaat van het principe van duurzaam bosbeheer, leidt betere handhaving van de wet over het algemeen tot duurzamer bosbeheer.


Die Aufrechterhaltung eines ,Sockels" einheimischer Energieproduktion, die sich im Wesentlichen auf feste Brennstoffe und erneuerbare Energieträger stützt, wird vielfach als wichtiges Element der Versorgungssicherheit genannt.

Sommigen stellen dat steun voor een « kern » van binnenlandse energieproductie, vooral vaste brandstoffen en duurzame energiebronnen, belangrijk is voor een continue energievoorziening.


Da sich das Konzept der integrierten Produktpolitik in gewissem Maße auf bestehende Initiativen stützt, wird die Arbeit an diesen Instrumenten parallel weitergehen.

Aangezien de geïntegreerd productbeleid-benadering in bepaalde mate gebaseerd is op bestaande initiatieven, zal er parallel lopend werk zijn op deze instrumenten.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stützt wird' ->

Date index: 2023-01-23
w