betont, dass die TTIP ehrgeizig und für alle Verwaltungsebenen beiderseits des Atlantiks verbindlich sein muss, einschließlich aller Regulierungsorgane und anderer zuständiger Behörden; unterstreicht, dass das Abkommen zu einer wirklichen dauerhaften Marktöffnung auf der Grundlage der Gegenseitigkeit und zu einer Handelserleichterung vor Ort führen und insbesondere strukturelle Wege
zur Erzielung einer stärkeren transatlantischen Angleichung der Vorschriften berücksichtigen sollte; vertritt die Auffassung, dass das Abkommen die kulturelle und sprachliche Vielfalt der Union unter anderem im audiovisuellen Bereich und im Bereich der kult
...[+++]urellen Dienstleistungen nicht gefährden sollte; benadrukt dat de TTIP ambitieus en bindend moet zijn voor alle bestuurslagen aan weerszijden van de Atlantische Oceaan, met inbegrip van regelgevende instanties en andere bevoegde autoriteiten; beklemtoont dat de overeenkomst moet resulteren in een daadwerkelijke wederzijdse openstelling van de mark
t en de handel moet bevorderen, en dat in de overeenkomst bijzondere aandacht geschonken dient te worden aan structure
le methoden om meer trans-Atlantische convergentie in de regelgeving tot stand te brengen; is van mening dat de overeenk
...[+++]omst de culturele en taalkundige verscheidenheid van de Unie, onder meer in de audiovisuele- en cultureledienstensector, niet in gevaar mag brengen;