Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stärkeren eigenkapitalbasis weniger anfällig gegenüber » (Allemand → Néerlandais) :

Hierdurch werden Kapitalbeteiligungen gefördert und die Finanzstabilität wird verbessert, da Unternehmen mit einer stärkeren Eigenkapitalbasis weniger anfällig gegenüber Erschütterungen sind.

Dit zal eigenvermogensinvesteringen aanmoedigen en de financiële stabiliteit ten goede komen omdat bedrijven met een sterkere kapitaalbasis minder gevoelig zouden zijn voor schokken.


Dadurch wird Europa seine Energieeinfuhren verringern, und es wird weniger anfällig gegenüber Marktschwankungen werden.

Dat verlaagt de Europese invoer van energie en maakt deze minder vatbaar voor schommelingen op de markt.


Dadurch wird Europa seine Energieeinfuhren verringern, und es wird weniger anfällig gegenüber Marktschwankungen werden.

Dat verlaagt de Europese invoer van energie en maakt deze minder vatbaar voor schommelingen op de markt.


5. ist der Ansicht, dass der wirtschaftliche Wiederaufschwung in Europa auch von einer stärkeren verarbeitenden Industrie abhängt; weist darauf hin, dass Stahl bei der Sicherstellung der Wettbewerbsfähigkeit strategischer nachgelagerter Industriesparten eine entscheidende Rolle spielt, die unter einer weniger starken europäischen Stahlindustrie leiden und von Einfuhren aus Drittländern abhängig und damit anfällig würden;

5. is van mening dat het economisch herstel in Europa tevens afhankelijk is van een sterkere productie-industrie; wijst erop dat de staalindustrie een cruciale rol speelt om het concurrentievermogen te waarborgen van strategische secundaire sectoren, die zouden lijden onder een inkrimping van de Europese staalindustrie en afhankelijk zouden worden van invoer uit derde landen, waardoor ze kwetsbaar zouden worden;


5. ist der Ansicht, dass der wirtschaftliche Wiederaufschwung in Europa auch von einer stärkeren verarbeitenden Industrie abhängt; weist darauf hin, dass Stahl bei der Sicherstellung der Wettbewerbsfähigkeit strategischer nachgelagerter Industriesparten eine entscheidende Rolle spielt, die unter einer weniger starken europäischen Stahlindustrie leiden und von Einfuhren aus Drittländern abhängig und damit anfällig würden;

5. is van mening dat het economisch herstel in Europa tevens afhankelijk is van een sterkere productie-industrie; wijst erop dat de staalindustrie een cruciale rol speelt om het concurrentievermogen te waarborgen van strategische secundaire sectoren, die zouden lijden onder een inkrimping van de Europese staalindustrie en afhankelijk zouden worden van invoer uit derde landen, waardoor ze kwetsbaar zouden worden;


Medienkompetenz bedeutet häufig auch, den Mitgliedern der Gesellschaft die Möglichkeit zu geben, Produkte der Massenmedien kritisch zu analysieren, sodass sie gegenüber denjenigen, die die Informationen kontrollieren, weniger anfällig sind.

Bij mediageletterdheid gaat het er onder andere om dat de leden van de gemeenschap in staat worden gesteld kritisch te kijken naar massamediaproducten.


Es ist dringend erforderlich, die EU gegenüber Importen, Versorgungsunterbrechungen, möglichen Energiekrisen und Unsicherheitsfaktoren, die die Energieversorgung in der Zukunft belasten, weniger anfällig zu machen.

De EU is kwetsbaar door haar afhankelijkheid van invoer, mogelijke bevoorradingstekorten, eventuele energiecrises en de onzekerheid omtrent de toekomstige energievoorziening en het is een prioriteit geworden deze kwetsbaarheid te beperken.


Es ist dringend erforderlich, die EU gegenüber Importen, Versorgungsunterbrechungen, möglichen Energiekrisen und Unsicherheitsfaktoren, die die Energieversorgung in der Zukunft belasten, weniger anfällig zu machen.

De EU is kwetsbaar door haar afhankelijkheid van invoer, mogelijke bevoorradingstekorten, eventuele energiecrises en de onzekerheid omtrent de toekomstige energievoorziening en het is een prioriteit geworden deze kwetsbaarheid te beperken.


Die Verwendung des Euro wird nicht nur eine praktische Vereinfachung bringen, sondern die Finanzen der Union auch erheblich weniger anfällig gegenüber Wechselkursschwankungen machen.

De invoering van de euro zal niet alleen het gebruiksgemak vergroten, maar ook de gevoeligheid van de communautaire financiën voor wisselkoersschommelingen aanzienlijk verminderen.


Es ist dringend erforderlich, die EU gegenüber Importen, Versorgungsunterbrechungen, möglichen Energiekrisen und Unsicherheitsfaktoren, die die Energieversorgung in der Zukunft belasten, weniger anfällig zu machen.

De EU is kwetsbaar door haar afhankelijkheid van invoer, mogelijke bevoorradingstekorten, eventuele energiecrises en de onzekerheid omtrent de toekomstige energievoorziening en het is een prioriteit geworden deze kwetsbaarheid te beperken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stärkeren eigenkapitalbasis weniger anfällig gegenüber' ->

Date index: 2023-01-21
w