Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «stärker hervorgehoben sein » (Allemand → Néerlandais) :

Die Kommission hat vor kurzem Leitlinien für bewährte Praktiken im Bereich der Regelungen zur Förderung erneuerbarer Energien herausgegeben[17]. Darin wird eine stärkere Betonung des Grundsatzes der Kostenwirksamkeit gefordert, aber auch hervorgehoben, dass die Unterstützungsregelung so konzipiert sein sollte, dass technologische Innovation gefördert wird.

De Commissie heeft onlangs richtsnoeren opgesteld voor beste praktijken inzake steunregelingen voor hernieuwbare energie[17]. Hoewel de richtsnoeren pleiten voor een grotere nadruk op het principe van kosteneffectiviteit, onderstrepen zij ook dat de opzet van steunregelingen technologische innovatie moet bevorderen.


In dem Vorschlag der Kommission (KOM(2008)0414) wird das Recht des Patienten auf grenzüberschreitende Gesundheitsversorgung stärker hervorgehoben als das Recht des Mitgliedstaats, seine eigene Gesundheitsversorgung zu finanzieren und zu kontrollieren.

In het voorstel van de Commissie (COM(2008)0414) ligt meer nadruk op het recht van de patiënt op grensoverschrijdende gezondheidszorg dan op het recht van de lidstaat om zijn eigen gezondheidszorg te financieren en controleren.


Im Bericht über die Zwischenbewertung des Programms Erasmus Mundus und in der öffentlichen Anhörung zur Zukunft des Programms wurde die Relevanz der Ziele und Aktionen des aktuellen Programms hervorgehoben; überdies wurde die Fortsetzung des Programms, vorbehaltlich gewisser Anpassungen, wie etwa seine Ausdehnung auf das Promotionsstudium, eine intensivere Einbeziehung von Hochschuleinrichtungen mit Sitz in Drittstaaten und eine stärkere Berücksichtigung de ...[+++]

In het tussentijdse evaluatieverslag van het huidige Erasmus Mundusprogramma en in de open publieke raadpleging over de toekomst van het programma werd het belang van de doelstellingen en acties van het huidige programma onderstreept en werd aangedrongen op continuïteit, met een aantal aanpassingen, zoals de uitbreiding van het programma tot het doctoraatsniveau, integreren van instellingen voor hoger onderwijs in derde landen en een grotere aandacht voor de behoeften van die landen in het programma, en meer financiële middelen voor Europese deelnemers aan het programma.


b) sie darf durch Farbe, Format oder Schriftstil nicht stärker hervorgehoben sein als die Beschreibung oder die Bezeichnung des Futtermittels gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie 79/373/EWG bzw. gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b) der Richtlinie 96/25/EG.

b) mag niet worden weergegeven in kleuren, lettergroottes of lettertypes die opvallender zijn dan de omschrijving of de naam van het diervoeder als bedoeld in respectievelijk artikel 5, lid 1, onder a), van Richtlijn 79/373/EEG en artikel 5, lid 1, onder b), van Richtlijn 96/25/EG.


b) sie darf durch Farbe, Format oder Schriftstil nicht stärker hervorgehoben sein als die Beschreibung oder die Bezeichnung des Futtermittels gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe a) der Richtlinie 79/373/EWG bzw. gemäß Artikel 5 Absatz 1 Buchstabe b) der Richtlinie 96/25/EG;

b) mag niet worden weergegeven in kleuren, lettergroottes of lettertypes die opvallender zijn dan de omschrijving of de naam van het diervoeder als bedoeld in respectievelijk artikel 5, lid 1, onder a), van Richtlijn 79/373/EEG en artikel 5, lid 1, onder b), van Richtlijn 96/25/EG;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die Bedrohung durch den internationalen Terrorismus die Schwäche von Titel VI des EU-Vertrags noch stärker hervorgehoben hat, dass es jedoch wohl kaum noch nachvollziehbar sein wird, weshalb die Mitgliedstaaten weiterhin auf der Beibehaltung dieser geteilten Zuständigkeit bestehen, wenn sie durch die Annahme des Kommissionsvorschlags über einen europäischen Haftbefehl (KOM(2001) 522 ) zeigen, dass sie Vertrauen in die Strafrechtssysteme der anderen Mitgliedstaaten haben,

H. overwegende dat de dreiging van het internationale terrorisme de tekortkomingen van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie nog scherper aan het licht heeft doen treden; dat, indien de lidstaten er echter blijk van geven vertrouwen te hebben in elkaars strafrechtsstelsels door hun goedkeuring te hechten aan het voorstel van de Commissie voor een kaderbesluit van de Raad inzake het Europees arrestatiebevel en de procedures van overlevering tussen de lidstaten (COM(2001) 522 ) moeilijk in te zien valt waarom de lidstaten zouden blijven vasthouden aan deze gescheiden bevoegdheden ...[+++]


H. in der Erwägung, dass die Bedrohung durch den internationalen Terrorismus die Schwäche von Titel VI des Vertrags über die Europäische Union noch stärker hervorgehoben hat, dass es jedoch wohl kaum noch nachvollziehbar sein wird, weshalb die Mitgliedstaaten weiterhin auf der Beibehaltung dieser aufgeteilten Zuständigkeit bestehen, wenn sie durch die Annahme des Kommissionsvorschlags über einen europäischen Haftbefehl zeigen, dass sie Vertrauen in die Strafrechtssysteme der anderen Mitgliedstaaten haben,

H. overwegende dat de dreiging van het internationale terrorisme de tekortkomingen van Titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie nog scherper aan het licht heeft doen treden; dat, indien de lidstaten er echter blijk van geven vertrouwen te hebben in elkaars strafrechtsstelsels door hun goedkeuring te hechten aan het voorstel van de Commissie inzake het Europees arrestatiebevel, moeilijk in te zien valt waarom de lidstaten zouden blijven vasthouden aan deze gescheiden bevoegdheden,


22. unterstützt die Stellungnahme, die in dem Schlussbericht der Arbeitsgruppe VII des Konvents – Außenpolitisches Handeln – vom 16. Dezember 2002 unter dem Vorsitz von Vizepräsident Jean-Luc Dehaene vorgelegt wurde und in der hervorgehoben wird, dass die Europäische Union ein starker und glaubwürdiger internationaler Akteur sowohl in wirtschaftlicher als auch in politischer Hinsicht sein muss und einen stärker integrierten Ansatz auf der globalen Bühne anstreben muss, um die Integration alle ...[+++]

22. steunt het advies in het eindrapport van werkgroep VII van de Conventie - externe maatregelen van 16 december 2002 onder voorzitterschap van vice-voorzitter Jean-Luc Dehaene, waarin wordt benadrukt dat de EU in zowel economisch als politiek opzicht een sterke en betrouwbare internationale speler moet zijn, moet streven naar een meer geïntegreerde aanpak op het wereldtoneel om de integratie van alle landen in de wereldeconomie te bevorderen, mede door de gelei ...[+++]


Im Bericht über die Zwischenbewertung des Programms Erasmus Mundus und in der öffentlichen Anhörung zur Zukunft des Programms wurde die Relevanz der Ziele und Aktionen des aktuellen Programms hervorgehoben; überdies wurde die Fortsetzung des Programms, vorbehaltlich gewisser Anpassungen, wie etwa seine Ausdehnung auf das Promotionsstudium, eine intensivere Einbeziehung von Hochschuleinrichtungen mit Sitz in Drittstaaten und eine stärkere Berücksichtigung de ...[+++]

In het tussentijdse evaluatieverslag van het huidige Erasmus Mundusprogramma en in de open publieke raadpleging over de toekomst van het programma werd het belang van de doelstellingen en acties van het huidige programma onderstreept en werd aangedrongen op continuïteit, met een aantal aanpassingen, zoals de uitbreiding van het programma tot het doctoraatsniveau, integreren van instellingen voor hoger onderwijs in derde landen en een grotere aandacht voor de behoeften van die landen in het programma, en meer financiële middelen voor Europese deelnemers aan het programma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stärker hervorgehoben sein' ->

Date index: 2021-01-12
w