Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "stärker eingeschränkt werden " (Duits → Nederlands) :

Ansonsten sollten potentielle Partner durch europaseitige Regelwerke nicht stärker eingeschränkt werden, als dies für die europäische Interessenlage unbedingt erforderlich ist.

Belangrijk is ook dat samenwerkingspartners niet meer dan strikt noodzakelijk is voor de Europese belangen worden beknot door Europese regelgeving.


Unter Marktgesichtspunkten hat die im Jahr 2003 getroffene Entscheidung, die Milchquoten nicht weiter aufzustocken, die Fähigkeit des Sektors eingeschränkt, sich stärker am Markt auszurichten und wettbewerbsfähiger zu werden.

Het in 2003 genomen besluit om de quota niet verder te verhogen heeft de sector, markttechnisch bekeken, kansen ontnomen om marktgerichter te werken en zijn concurrentievermogen te versterken.


Aufgrund des zwischenstaatlichen Charakters der EEF ist die Rolle des Europäischen Parlaments im Hinblick auf die Funktionsweise der Fonds stärker eingeschränkt als bei den Instrumenten der Entwicklungszusammenarbeit, die aus dem EU-Gesamthaushaltsplan finanziert werden: Insbesondere greift es nicht in die Festlegung und Zuweisung der EEF-Mittel ein.

vanwege het intergouvernementele karakter van de EOF's heeft het Europees Parlement een beperktere rol in de werking daarvan dan in de werking van de instrumenten voor ontwikkelingssamenwerking die worden gefinancierd uit de algemene EU-begroting; het houdt zich met name afzijdig bij de vaststelling en toewijzing van EOF-middelen.


Durch die Übergangsregelungen nach den Absätzen 1 und 2 darf der Zugang kroatischer Verkehrsunternehmer zu den Kabotagemärkten in den Mitgliedstaaten nicht stärker eingeschränkt werden, als dies zum Zeitpunkt der Unterzeichnung des Beitrittsvertrags der Fall war.

De in lid 1 en lid 2 bedoelde overgangsregelingen mogen niet leiden tot een toegang voor Kroatische vervoerders tot de nationale cabotagemarkten die beperkter is dan ten tijde van de ondertekening van het toetredingsverdrag.


Der Anwendungsbereich der Verordnung (EG) Nr. 1774/2002 muss stärker eingeschränkt werden: Die Verfütterung von beispielsweise ganzen Rindern oder Antilopen an Löwen oder Bären oder die Verfütterung von Mäusen an Reptilien entspricht dem natürlichen Nahrungsrepertoire dieser Tiere und sollte ungehindert möglich sein.

Het toepassingsgebied van Verordening (EG) nr. 1774/2002 moet sterker worden ingeperkt. De vervoedering van bijvoorbeeld hele runderen of antilopen aan leeuwen of beren of de vervoedering van muizen aan reptielen komt overeen met het natuurlijke voedingsspectrum van deze dieren en zou ongehinderd mogelijk moeten zijn.


Dazu gehört unter anderem auch erstens, dass die am meisten handelsverzerrenden amber-box-Maßnahmen stärker eingeschränkt werden als die weniger handelsverzerrenden blue-box-Maßnahmen.

Een belangrijk punt is dat we de maatregelen van de amber-box, die de handel het sterkst scheeftrekken, strenger beperken dan de maatregelen van de blue-box, die dat minder doen.


Auch den Bedürfnissen von Personen mit eingeschränkter Mobilität sollte nach Auffassung der Kommission stärker Rechnung getragen werden.

Ten slotte wenst de Commissie dat meer rekening wordt gehouden met de behoeften van personen met beperkte mobiliteit.


Der EDSB befürwortet diese Aufteilung und betrachtet sie als nützliches Instrument für den Schutz des Betroffenen: je sensibler die Daten sind, desto stärker werden der Zweck, für den sie verwendet werden dürfen, und der Zugriff eingeschränkt.

De EDPS is voorstander van deze differentiatie en acht het een nuttig instrument voor de bescherming van de betrokkenen. Hoe gevoeliger de gegevens des te beperkter de doeleinden waarvoor zij kunnen gebruikt en des te beperkter de toegang.


Auch den Bedürfnissen von Personen mit eingeschränkter Mobilität sollte nach Auffassung der Kommission stärker Rechnung getragen werden.

Ten slotte wenst de Commissie dat meer rekening wordt gehouden met de behoeften van personen met beperkte mobiliteit.


(23) Aus denselben Gründen müssen die Mitgliedstaaten auch weiterhin das Recht haben, die für ein reibungsloses Funktionieren der Flughafeneinrichtungen notwendigen Vorschriften zu erlassen und durchzusetzen. Diese Vorschriften müssen dem angestrebten Ziel entsprechen und dürfen nicht dazu führen, daß der Marktzugang oder die Ausübung der Selbstabfertigung de facto stärker eingeschränkt wird, als nach dieser Richtlinie zulässig ist. Dieses Recht muß unter Beachtung der Grundsätze der Objektivität, der Transparenz und der Nichtdiskriminierung ausgeübt werden.

(23) Overwegende dat de Lid-Staten daarom de bevoegdheid moeten behouden om de voor het goed functioneren van de luchthaveninfrastructuren benodigde regels uit te vaardigen en te doen toepassen; dat die regels in verhouding met het doel moeten zijn en niet mogen leiden tot een feitelijke beperking van de toegang tot de markt, of tot een verlaging van de zelfafhandeling tot beneden het in deze richtlijn vastgestelde niveau; dat in het kader van die regels de beginselen van objectiviteit, doorzichtigheid en niet-discriminatie moeten worden nageleefd;


w