Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ständig ansässig sein

Traduction de «ständiges anliegen sein » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Form der Beförderung auf dem Wasserwege muss stärker berücksichtigt werden, da es sich um eine umweltfreundliche Verkehrsart handelt, die auch eine Antwort auf unser ständiges Anliegen sein kann, ein ausgewogeneres Verhältnis der Verkehrsträger in Europa zu erzielen.

Er moet veel meer aandacht worden besteed aan het vervoer van goederen over de binnenwateren, omdat het een milieuvriendelijke vorm van vervoer is, die tevens een oplossing kan zijn voor de continue vraag naar het in balans brengen van het Europese vervoerssysteem.


Mittel und Wege, um die Qualität des Petitionsverfahrens zu verbessern, waren und sind ein ständiges Anliegen für den Ausschuss und sein Sekretariat.

De wijze waarop de kwaliteit van het verzoekschriftenproces kan worden verbeterd was en is een voortdurende bron van bezorgdheid voor de Commissie verzoekschriften en haar secretariaat.


In der Erwägung, dass die ganze Regierungspolitik von dem Vertrag für die Zukunft der Wallonie, der den Grundsatz der Chancengleichheit erneut bestätigt, geprägt wird, und dass « die Lebensqualität im Alltag der Männer und Frauen der Wallonie, die Qualität ihrer Umwelt, ihres Lebensraums, ihrer Mobilität, ein ständiges Anliegen der Regierung sein werden »;

Overwegende dat het Toekomstcontract voor Wallonië, dat het principe van gelijke kansen herbevestigt, het geheel van het regeringsbeleid zal beïnvloeden « en dat de kwaliteit van het dagelijks leven van vrouwen en mannen in Wallonië, d.w.z. die van hun milieu, hun leefomgeving en hun beweeglijkheid, een voortdurende bekommernis van de Regering zal vormen »;


Außerdem muss die richtige Information der Verbraucher durch Rechtsvorschriften über die Etikettierung ein ständiges Anliegen des Gesetzgebers sein, und die Einführung der neuen Nummern E 955 und E 962 muss im Zusammenhang mit einer Kampagne zur Information der Verbraucher stehen.

Het goed voorlichten van de consument door middel van wetgeving op het stuk van etikettering moet voor de wetgever tevens een voortdurend voorwerp van zorg zijn, en de introductie van de nieuwe codenummers E 955 en E 962 moet gepaard gaan met een voorlichtingscampagne ten behoeve van de consument.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Kommission verweist darauf, daß der Schutz der Opfer und die Achtung ihrer Rechte ein ständiges Anliegen bei dieser legislativen Tätigkeit sein müssen. Es gibt Opfer, die mit ihrem Leben bezahlen, andere werden zu Sklaven gemacht.

De Commissie herinnert eraan dat de bescherming van de slachtoffers en de eerbiediging van hun rechten een blijvende zorg moeten zijn bij de opstelling van deze wetgeving. Sommige slachtoffers betalen de overtocht met hun leven, maar anderen komen terecht in de slavernij.


Die Kommission verweist darauf, daß der Schutz der Opfer und die Achtung ihrer Rechte ein ständiges Anliegen bei dieser legislativen Tätigkeit sein müssen. Es gibt Opfer, die mit ihrem Leben bezahlen, andere werden zu Sklaven gemacht.

De Commissie herinnert eraan dat de bescherming van de slachtoffers en de eerbiediging van hun rechten een blijvende zorg moeten zijn bij de opstelling van deze wetgeving. Sommige slachtoffers betalen de overtocht met hun leven, maar anderen komen terecht in de slavernij.


In den übrigen Bereichen muß sie das ständige Anliegen aller beteiligten Partner (Organe, Verwaltungs-, Justiz- und politische Behörden der Mitgliedstaaten und Drittländer, Berufsvertreter sowie Wirtschafts- und Finanzakteure) sein.

Op andere gebieden moet dit de voortdurende zorg zijn van alle betrokken partners (Instellingen, politieke, administratieve en gerechtelijke autoriteiten van de lidstaten en van derde landen, vertegenwoordigers van de beroepen en economische of financiële actoren).


Nach Auffassung des Rates muß die Betrugsbekämpfung ein ständiges Anliegen all derer sein, die für die Verwendung von Mitteln zuständig sind.

De Raad is van oordeel dat al degenen die belast zijn met de besteding van de financiële middelen, de bestrijding van fraude voortdurend voor ogen moeten houden.


[1] "Die Vertragsparteien dieses Übereinkommmens.in der Erkenntnis, daß ihre Handels- und Wirtschaftsbeziehungen auf die Erhöhung des Lebensstandards, auf die Sicherung der Vollbeschäftigung und eines hohen und ständig steigenden Umfangs des Realeinkommens und der wirksamen Nachfrage sowie auf die Ausweitung der Produktion und des Handels mit Waren und Dienstleistungen gerichtet sein, gleichzeitig aber die optimale Nutzung der Hilfsquellen der Welt im Einklang mit dem Ziel einer nachhaltigen Entwicklung gestatten sollen, in dem Bestre ...[+++]

[1] De overeenkomstsluitende partijen.erkennen dat hun commerciële en economische betrekkingen gericht moeten zijn op een verhoging van de levensstandaard, volledige werkgelegenheid, een steeds hoger reëel inkomen, een stijgende vraag en productie en een toename van de handel in goederen en diensten waarbij optimaal gebruik wordt gemaakt van de natuurlijke hulpbronnen in de wereld overeenkomstig de doelstelling van duurzame groei ter bescherming van het milieu en uitbreiding van de op hun economische behoeften en problemen afgestemde middelen om dit te bereiken.




D'autres ont cherché : ständig ansässig sein     ständiges anliegen sein     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ständiges anliegen sein' ->

Date index: 2023-12-05
w