Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ständigen vertreter endgültig fertig gestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Fünfundachtzig Prozent aller Rechtsvorschriften werden in 300 Arbeitsgruppen und im Ausschuss der Ständigen Vertreter endgültig fertig gestellt.

85 procent van alle wetgeving wordt geheel afgehandeld in driehonderd werkgroepen en in het Coreper.


Fünfundachtzig Prozent aller Rechtsvorschriften werden in 300 Arbeitsgruppen und im Ausschuss der Ständigen Vertreter endgültig fertig gestellt.

85 procent van alle wetgeving wordt geheel afgehandeld in driehonderd werkgroepen en in het Coreper.


27. weist darauf hin, dass das Parlament regelmäßig über Rechtsakte abstimmt, die das Ergebnis eines in einem frühen Stadium erzielten politischen Kompromisses sind, während der Rat diese Rechtsakte erst annimmt, wenn sie endgültig fertig gestellt sind; hält es für unerlässlich, dass das Parlament seine Prüfungen und Abstimmungen auf der Grundlage endgültiger und korrekter, in allen Sprachen vorliegender Texte vornimmt; fordert, dass auf interner und interinstitutioneller Ebene Maßnahmen eingeleitet werden, um z ...[+++]

27. herinnert eraan dat het Parlement regelmatig wetgevingsteksten waarover een akkoord bestaat, in stemming brengt in de vorm van in een vroeg stadium bereikte politieke compromissen, terwijl de Raad dergelijke teksten pas goedkeurt wanneer ze volledig afgerond zijn; meent dat het van wezenlijk belang is dat het Parlement correcte, definitieve teksten die in alle talen beschikbaar zijn behandelt en in stemming brengt; verzoekt om maatregelen op intern en interinstitutioneel niveau om te waarborgen dat de positie van Parlement op dit gebied gelijk is aan die van de Raad;


27. weist darauf hin, dass das Parlament regelmäßig über Rechtsakte abstimmt, die das Ergebnis eines in einem frühen Stadium erzielten politischen Kompromisses sind, während der Rat diese Rechtsakte erst annimmt, wenn sie endgültig fertig gestellt sind; hält es für unerlässlich, dass das Parlament seine Prüfungen und Abstimmungen auf der Grundlage endgültiger und korrekter, in allen Sprachen vorliegender Texte vornimmt; fordert, dass auf interner und interinstitutioneller Ebene Maßnahmen eingeleitet werden, um z ...[+++]

27. herinnert eraan dat het Parlement regelmatig wetgevingsteksten waarover een akkoord bestaat, in stemming brengt in de vorm van in een vroeg stadium bereikte politieke compromissen, terwijl de Raad dergelijke teksten pas goedkeurt wanneer ze volledig afgerond zijn; meent dat het van wezenlijk belang is dat het Parlement correcte, definitieve teksten die in alle talen beschikbaar zijn behandelt en in stemming brengt; verzoekt om maatregelen op intern en interinstitutioneel niveau om te waarborgen dat de positie van Parlement op dit gebied gelijk is aan die van de Raad;


Aufgrund wiederholter Aufforderungen des Ausschusses für regionale Entwicklung hat die damalige Ratspräsidentschaft diese Angelegenheit durch den Ausschuss der Ständigen Vertreter beim Rat erneut zur Diskussion gestellt.

Vanwege herhaalde verzoeken van de Commissie regionale ontwikkeling stelde het toenmalige voorzitterschap deze zaak opnieuw aan de orde in het Comité van Permanente Vertegenwoordigers van de Raad.


Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, den Text der Entscheidung fertig zu stellen, damit er vor Ende Juni angenommen werden kann.

De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op, de tekst van het besluit bij te werken zodat dit vóór eind juni kan worden aangenomen.


Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, den Text unverzüglich fertig zu stellen, damit auf einer der nächsten Ratstagungen (als A-Punkt) ohne Aussprache förmlich ein gemeinsamer Standpunkt festgelegt werden kann.

De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op zo snel mogelijk de laatste hand te leggen aan de tekst, zodat hij in een volgende zitting formeel en zonder debat (A-punt) een gemeenschappelijk standpunt kan aannemen.


Der Rat beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, die Texte als Gemeinsame Standpunkte fertig zu stellen und eine Begründung des Rates auszuarbeiten, damit diese auf einer späteren Tagung (als A-Punkt) ohne Aussprache angenommen werden können.

De Raad droeg het Comité van permanente vertegenwoordigers op, de teksten als gemeenschappelijke standpunten en de motivering van de Raad op te stellen, zodat die in een volgende zitting zonder debat als A-punt kunnen worden aangenomen.


Der Rat erzielte eine politische Einigung über den Entwurf einer Richtlinie über die Sicherheit von Luftfahrzeugen aus Drittländern, die Flughäfen in der Gemeinschaft anfliegen, mit der Maßgabe, dass der Ausschuss der Ständigen Vertreter den Text in naher Zukunft fertig stellt.

De Raad heeft een politiek akkoord bereikt over de ontwerp-richtlijn inzake de veiligheid van luchtvaartuigen uit derde landen die gebruik maken van luchthavens in de Gemeenschap, met dien verstande dat het Comité van permanente vertegenwoordigers in de nabije toekomst de laatste hand aan deze tekst zal leggen.


Der Rat erzielte in Erwartung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments Einvernehmen über eine gemeinsame Ausrichtung zu diesem Verordnungsentwurf und beauftragte den Ausschuss der Ständigen Vertreter, den Text des gemeinsamen Standpunkts unter Berücksichtigung der Stellungnahme des Europäischen Parlaments fertig zu stellen und ihn dem Rat auf seiner nächsten Tagung zu unterbreiten.

In afwachting van het advies van het Europees Parlement heeft de Raad een gemeenschappelijke beleidslijn ten aanzien van deze ontwerp-verordening bepaald, en heeft hij het Comité van permanente vertegenwoordigers opgedragen om in het licht van het advies van het Europees Parlement de laatste hand te leggen aan de tekst van een gemeenschappelijk standpunt en deze tijdens de volgende zitting aan de Raad voor te leggen.


w