Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AStV
Ausschuss der Ständigen Vertreter
Coreper
Mitglied des ständigen Ausschusses
Präsident des AStV
Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter
Präsidentin des AStV
Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

Traduction de «ständigen ausschuss erteilt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mitglied des ständigen Ausschusses

bestendig afgevaardigde


Präsident des AStV | Präsident des Ausschusses der Ständigen Vertreter | Präsidentin des AStV | Präsidentin des Ausschusses der Ständigen Vertreter

fungerend voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers | fungerend voorzitter van het Coreper


Ausschuss der Ständigen Vertreter | Ausschuss der Ständigen Vertreter der Regierungen der Mitgliedstaaten | AStV [Abbr.]

Comité van permanente vertegenwoordigers | Coreper [Abbr.]


AStV [ Ausschuss der Ständigen Vertreter | Coreper ]

Coreper [ Comité van permanente vertegenwoordigers | CPV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Änderungen in Bezug auf die Befugnis zum Einlegen einer Berufung beschränken sich auf die Beschwerden gegen Umweltgenehmigungen und Städtebaugenehmigungen, die durch das Bürgermeister- und Schöffenkollegium oder den Ständigen Ausschuss erteilt wurden » (Parl. Dok., Flämisches Parlament, 2010-2011, Nr. 1250/1, S. 3).

Wijzigingen inzake de bevoegdheid om hoger beroep aan te tekenen worden beperkt tot beroepen ingesteld tegen milieuvergunningen en stedenbouwkundige vergunningen, afgegeven door het college van burgemeester en schepenen of de deputatie » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2010-2011, nr. 1250/1, p. 3).


« Art. 11. Die Wegegenehmigungen werden durch die Gemeinden erteilt, wenn die Leitungen sich nicht außerhalb der Grenzen ihres Gebiets ausdehnen, durch den Ständigen Ausschuss des Provinzialrates, wenn die Leitungen auf dem Gebiet verschiedener Gemeinden angelegt sind, nach Anhörung der betreffenden Gemeindeverwaltungen; in jedem Fall ist der Beschluss nur ausführbar nach der Genehmigung entsprechend den durch den König festgelegten Modalitäten, der sie ändern kann.

« Art. 11. De wegenistoelatingen worden gegeven door de gemeenten, wanneer de lijnen zich niet buiten de grenzen van haar grondgebied uitstrekken, door de bestendige deputatie van den provincialen raad, indien de lijnen op het grondgebied van verscheidene gemeenten zijn aangelegd, de betrokken gemeentebesturen vooraf gehoord; in ieder geval is de beslissing slechts uitvoerbaar na goedkeuring volgens de modaliteiten bepaald door de Koning, die haar mag wijzigen.


In seinem Entscheid Nr. A/2014/0012 vom 14. Januar 2014 entschied der Rat für Genehmigungsstreitsachen wie folgt: « Die intervenierenden Parteien sind die Beschwerdeführer bei der beklagten Partei, und auf ihre Beschwerde hin wurde die ursprünglich vom Bürgermeister- und Schöffenkollegium erteilte Genehmigungsentscheidung durch den Ständigen Ausschuss in eine Ablehnungsentscheidung umgewandelt.

Bij zijn arrest nr. A/2014/0012 van 14 januari 2014 oordeelde de Raad voor Vergunningsbetwistingen : « De tussenkomende partijen zijn de beroepsindieners bij de verwerende partij en op hun beroep werd de aanvankelijke door het college van burgemeester en schepenen verleende vergunningsbeslissing door de deputatie hervormd tot een weigeringsbeslissing.


Ausser den in § 1 erwähnten Fällen und unbeschadet der durch Artikel 5.1.1 des königlichen Erlasses vom 28. Dezember 1972 über die Einrichtung und Anwendung der Sektorenplanentwürfe und Sektorenpläne erlaubten Fälle kann eine Städtebaugenehmigung zur Errichtung von Wohnungen oder eine Parzellierungsgenehmigung in einem Wohnerweiterungsgebiet erst erteilt werden, wenn der Antragsteller über ein grundsätzliches Einverständnis des Ständigen Ausschusses verfügt.

Buiten de gevallen, vermeld in § 1, en onverminderd de gevallen, toegelaten bij artikel 5.1.1 van het koninklijk besluit van 28 december 1972 betreffende de inrichting en de toepassing van de ontwerpgewestplannen en gewestplannen, kan een stedenbouwkundige vergunning voor het bouwen van woningen of een verkavelingsvergunning in woonuitbreidingsgebied eerst worden afgeleverd, indien de aanvrager beschikt over een principieel akkoord van de deputatie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Insofern die Beschwerde beim Ständigen Ausschuss dazu führen kann, dass dieser die Genehmigung erteilt, die das Bürgermeister- und Schöffenkollegium verweigert hat, ist festzustellen, dass die ausdrückliche oder stillschweigende Entscheidung des Ständigen Ausschusses während eines Zeitraums von dreissig Tagen an dem Ort ausgehängt werden muss, auf den sich der Genehmigungsantrag bezieht (Artikel 133/52 § 4 Absatz 1 des Dekrets vom 18. Mai 1999, ersetzt durch den angefochtenen Artikel 36).

In zoverre het beroep bij de deputatie ertoe kan leiden dat die de vergunning afgeeft die het college van burgemeester en schepenen heeft geweigerd, dient te worden vastgesteld dat de uitdrukkelijke of stilzwijgende beslissing van de deputatie gedurende een periode van dertig dagen dient te worden aangeplakt op de plaats waarop de vergunningsaanvraag betrekking heeft (artikel 133/52, § 4, eerste lid, van het decreet van 18 mei 1999, zoals vervangen bij het bestreden artikel 36).


Da die Beschwerde gleichzeitig demjenigen mitgeteilt wird, der die Genehmigung beantragt hat, weiss letzterer unmittelbar, dass die Genehmigung, die ihm vom Ständigen Ausschuss erteilt worden ist, nicht vollstreckbar ist - womit Rechtsunsicherheit vermieden wird -, und er nimmt Kenntnis von den Gründen, auf denen die Beschwerde beruht - was ihm ermöglicht zu beurteilen, ob es einen Grund gibt, die Flämische Regierung zu bitten, angehört zu werden (Artikel 53 § 2 Absatz 3 des Dekrets vom 22. Oktober 1996), und ihm auch ermöglicht, seine Verteidigung vorzubereiten.

Met de gelijktijdige mededeling van het beroep aan de aanvrager van de vergunning weet deze onmiddellijk dat de vergunning die hem door de bestendige deputatie is verleend, niet uitvoerbaar is - waardoor rechtsonzekerheid wordt vermeden - en neemt hij kennis van de motieven waarop het beroep steunt - waardoor hij kan beoordelen of er reden is om aan de Vlaamse Regering te vragen om te worden gehoord (artikel 53, § 2, derde lid, van het decreet van 22 oktober 1996) en tevens in staat wordt gesteld zijn verweer voor te bereiden.


3. nimmt mit Unverständnis die Antwort zur Kenntnis, die der Vorsitzende des Ausschusses der Ständigen Vertreter am 11. Dezember 2003 zu dem vom Ausschuss für Haushaltskontrolle am 26. November 2003 übersandten Fragebogen erteilte: "Die in Ihrem Fragenkatalog in der Rubrik "Allgemeine Fragen an alle Organe" gestellten Fragen stehen in keinem unmittelbaren Zusammenhang mit der Haushaltsrechnung des Rates für 2002 oder dem Jahresbe ...[+++]

3. neemt met onbegrip kennis van het antwoord dat de voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers op 11 december 2003 heeft gegeven op de vragenlijst die de Commissie begrotingscontrole op 26 november 2003 had toegestuurd: "De vragen op uw vragenlijst onder het hoofdstuk Algemene vragen aan alle instellingen houden geen direct verband met de rekeningen van de Raad in het begrotingsjaar 2002 of het jaarverslag van de Rekenkamer over dat jaar.


3. nimmt mit Unverständnis die Antwort zur Kenntnis, die der Vorsitzende des Ausschusses der Ständigen Vertreter am 11. Dezember 2003 zu dem vom Ausschuss für Haushaltskontrolle am 26. November 2003 übersandten Fragebogen erteilte: „Die in Ihrem Fragenkatalog in der Rubrik "Allgemeine Fragen an alle Organe" gestellten Fragen stehen in keinem unmittelbaren Zusammenhang mit der Haushaltsrechnung des Rates für 2002 oder dem Jahresbe ...[+++]

3. neemt met onbegrip kennis van het antwoord dat de voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers op 11 december 2003 heeft gegeven op de vragenlijst die de Commissie begrotingscontrole op 26 november 2003 had toegestuurd: "De vragen op uw vragenlijst onder het hoofdstuk Algemene vragen aan alle instellingen houden geen direct verband met de rekeningen van de Raad in het begrotingsjaar 2002 of het jaarverslag van de Rekenkamer over dat jaar.


1. nimmt die Antworten zur Kenntnis, die der Vorsitzende des Ausschusses der Ständigen Vertreter am 15. Januar 2003 zu dem vom Ausschuss für Haushaltskontrolle am 4. Dezember 2002 übersandten Fragenkatalog erteilte; vermerkt in diesem Schreiben den Verweis auf das "Gentlemen's Agreement";

1. neemt kennis van de antwoorden die de voorzitter van het Comité van permanente vertegenwoordigers op 15 januari 2003 schriftelijk heeft verstrekt op de vragenlijst van de Commissie begrotingscontrole van 4 december 2002; stelt vast dat in dat schrijven wordt verwezen naar het "herenakkoord" ;


Aus dem Sachverhalt und aus der Vorlageentscheidung geht hervor, dass es sich im vorliegenden Fall um eine Umweltgenehmigung handelt, die durch den Ständigen Ausschuss erteilt werden musste und sich auf eine Einrichtung der ersten Klasse im Sinne von Artikel 9 § 2 des Dekrets vom 28. Juni 1985 bezieht.

Uit de feiten en uit de verwijzingsbeslissing blijkt dat het in casu gaat om een milieuvergunning die moest worden verleend door de bestendige deputatie en die betrekking heeft op een inrichting van eerste klasse zoals bedoeld in artikel 9, § 2, van het decreet van 28 juni 1985.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ständigen ausschuss erteilt' ->

Date index: 2022-01-17
w