Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beziehungen zwischen AKP und EU
CECDC
Gemeindeverband
Institutionelle Konzertierung
Institutionelle Kooperation
Institutionelle Zusammenarbeit
Interkommunale Zusammenarbeit
Interregionale Zusammenarbeit
Zusammenarbeit AKP-EU
Zusammenarbeit zwischen Gemeinden
Zusammenarbeit zwischen Unternehmen
Zusammenarbeit zwischen den Institutionen
Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Regionen
Zwischenbetriebliche Zusammenarbeit

Traduction de «ständige zusammenarbeit zwischen » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ständiger Ausschuss für wirtschaftliche Zusammenarbeit zwischen Entwicklungsländern | CECDC [Abbr.]

Permanente Commissie voor economische samenwerking tussen ontwikkelingslanden | CECDC [Abbr.]


institutionelle Zusammenarbeit [ institutionelle Konzertierung | institutionelle Kooperation | Zusammenarbeit zwischen den Institutionen ]

institutionele samenwerking [ institutioneel overleg | samenwerking tussen Instellingen ]


Gemeindeverband [ interkommunale Zusammenarbeit | Zusammenarbeit zwischen Gemeinden ]

vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]


Zusammenarbeit zwischen Unternehmen | zwischenbetriebliche Zusammenarbeit

ondernemingssamenwerking | samenwerking tussen ondernemingen


interregionale Zusammenarbeit (1) | Zusammenarbeit zwischen verschiedenen Regionen (2)

interregionale samenwerking


Protokoll zur Regelung der Zusammenarbeit zwischen Child Focus und den Gerichtsbehörden

protocol tot regeling van de samenwerking tussen Child Focus en de gerechtelijke instanties


Ständiger Ausschuss zur Konzertierung zwischen Verwalter und Krankenhausärzten

Permanent comité van overleg tussen de beheerder en de ziekenhuizen


Beziehungen zwischen AKP und EU [ Zusammenarbeit AKP-EU ]

ACS-EU-samenwerking [ samenwerking tussen ACS en EU ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Ständige Strukturierte Zusammenarbeit bei der Verteidigung (die auch dem Vertrag von Lissabon hinzugefügt wurde - Artikel und des Vertrags über die Europäische Union) erwähnt eine tiefergehende Form der Zusammenarbeit zwischen den EU-Ländern.

De permanente gestructureerde samenwerking op het gebied van defensie (ook toegevoegd aan het Verdrag van Lissabon - artikelen en van het Verdrag inzake de Europese Unie) heeft betrekking op een hechtere samenwerking tussen EU-landen.


Die ständige Verbesserung der Normungsstruktur und ihrer Steuerung wird auch eine wirksame und engere Zusammenarbeit zwischen sämtlichen Partnern erforderlich machen, vor allem zwischen den europäischen Normungsorganisationen und den nationalen Normungsgremien zum einen und den Behörden und den Gesetzgebern zum anderen.

Om de normalisatiestructuren en het bestuur continu te kunnen verbeteren zal ook doeltreffende, nauwere samenwerking nodig zijn tussen alle partners, met name tussen de Europese normalisatie-instellingen en de nationale normalisatie-instellingen enerzijds en de overheden en wetgevers anderzijds.


Die Zusammenarbeit zwischen der Kommission und den einzelstaatlichen Verwaltungen ist für die wirksame Kontrolle der Anwendung des Gemeinschaftsrechts von entscheidender Bedeutung und muss daher ständig gepflegt werden.

Er moet worden gezorgd voor voortdurende samenwerking tussen de Commissie en de nationale overheidsdiensten, aangezien deze samenwerking essentieel is voor een doeltreffende controle op de toepassing van het Gemeenschapsrecht.


Die offizielle und ständige Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten hilft den Entscheidungsträgern auf nationaler Ebene und verbessert die Interoperabilität zwischen den einzelnen Systemen.

Formele en permanente samenwerking tussen de lidstaten helpt de besluitvormers op nationaal niveau, en verbetert de interoperabiliteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
die Kommission, zur Prävention des Kindesmissbrauchs zu sondieren, wie die Zusammenarbeit zwischen den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten verbessert werden kann, um gegen Reisebewegungen von Missbrauchstätern vorzugehen, von denen bekannt ist, dass sie eine ständige Gefahr darstellen.

de Commissie om, ter voorkoming van seksueel misbruik van kinderen, mogelijkheden te onderzoeken om de samenwerking tussen de bevoegde autoriteiten van de lidstaten te verbeteren, zodat deze actie kunnen ondernemen wanneer kindermisbruikers waarvan bekend is dat zij een effectief gevaar vormen, zich naar een andere lidstaat begeven.


(3) Es empfiehlt sich, ein ständiges Gremium vorzusehen, um die Kommission bei der Vorbereitung und Durchführung der Tätigkeiten auf den Gebieten der Sicherheit und der Gesundheit am Arbeitsplatz zu unterstützen und die Zusammenarbeit zwischen den einzelstaatlichen Behörden, den Arbeitnehmer- und den Arbeitgeberorganisationen zu erleichtern.

(3) Er moet een permanente instantie worden ingesteld die tot taak heeft de Commissie bij te staan bij de voorbereiding en de tenuitvoerlegging van de activiteiten op het gebied van de veiligheid en gezondheid op de arbeidsplaats, alsook de samenwerking te bevorderen tussen de nationale overheidsinstanties en de werknemers- en werkgeversorganisaties.


Am 6. März 1995 hat in Brüssel die feierliche Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Belarus andererseits stattgefunden; unterzeichnet haben für die Republik Belarus: Herr Aljaxandr LUKASCHENKO Präsident der Republik Belarus für die Europäischen Gemeinschaften: Herr Alain JUPPE Minister für auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Frank VANDE ...[+++]

Tijdens een op 6 maart 1995 in Brussel gehouden plechtigheid is de partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds en de Republiek Wit-Rusland anderzijds ondertekend voor de Republiek Wit-Rusland door : de heer Alyaksandr LUKASHENKO President van de Republiek Wit-Rusland voor de Europese Gemeenschappen door : de heer Alain JUPPE Minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschappen door : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste Minister, Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk België de heer Niels HELVEG PETERSEN Minister van Buitenlandse Zak ...[+++]


Am 23. Januar 1995 hat in Brüssel die feierliche Unterzeichnung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Republik Kasachstan andererseits stattgefunden; unterzeichnet haben für die Republik Kasachstan: Herr N.A. NAZARBAEV Präsident der Republik Kasachstan für die Europäischen Gemeinschaften: Herr Alain JUPPE Minister für auswärtige Angelegenheiten der Französischen Republik, amtierender Präsident des Rates Herr Hans VAN DEN BROEK Mitglied der Kommission für die Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften: Herr Frank ...[+++]

Tijdens een plechtigheid op 23 januari 1995 in Brussel is de Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst ondertekend tussen de Europese Gemeenschappen en haar Lid-Staten, enerzijds, en de Republiek Kazachstan, anderzijds. voor de Republiek Kazachstan door : de heer N.A. NAZARBAEV President van de Republiek Kazachstan voor de Europese Gemeenschappen door : de heer Alain JUPPE Minister van Buitenlandse Zaken van de Franse Republiek, Fungerend Voorzitter van de Raad de heer Hans van den BROEK Lid van de Commissie voor de Lid-Staten van de Europese Gemeenschap door : de heer Frank VANDENBROUCKE Vice-Eerste-Minister, Minister van Buitenlandse ...[+++]


Prof. Antonio Ruberti äußerte seine Genugtuung über die Möglichkeiten, die sich durch die Vereinbarung zur Stärkung der ausgezeichneten Zusammenarbeit zwischen dem CERN und der Europäischen Kommission eröffnen und betonte, daß dies der erste Schritt auf dem Wege einer ständig wachsenden Zusammenarbeit zwischen verschiedenen wissenschaftlichen Forschungsprogrammen auf europäischer Ebene sei, die letztendlich zum Entstehen eines "Europäischen Forschungsraumes" führten.

Commissaris Antonio RUBERTI sprak zijn tevredenheid uit over de door de overeenkomst geboden mogelijkheden om de reeds uitstekende samenwerking tussen de CERN en de Europese Commissie, die reeds vele jaren bestaat, nog op te voeren. Hij benadrukte dat dit de eerste stap was in de richting van een steeds intensievere samenwerking tussen de verschillende programma's voor wetenschappelijk onderzoek die op Europees niveau worden uitgevoerd, en die uiteindelijk moet leiden tot het ontstaan van een "Europese Onderzoekruimte".


Am Rande der Tagung wurde ein Protokoll zur Ausweitung des Abkommens über Partnerschaft und Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland auf die zehn neuen Mitgliedstaaten unterzeichnet und wurde eine Gemeinsame Erklärung zur EU-Erweiterung und zu den Beziehungen zwischen der EU und Russland abgegeben. Der Ständige Partnerschaftsrat setzte die Vorbereitungen für das EU-Russland-Gipfeltreffen am 21. Mai in Moskau fort.

Er werd een protocol ondertekend waarbij de Partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst EU-Rusland werd uitgebreid tot de tien nieuwe lidstaten van de EU, en daarnaast werd in de marge van de zitting een gemeenschappelijke verklaring over de uitbreiding van de EU en de betrekkingen EU-Rusland afgelegd.


w