Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "ständig um koordinierung bemühen muss " (Duits → Nederlands) :

Wie der Ministerrat präzisiert, muss diese Beschäftigungsbedingung in jedem Quartal kontrolliert werden, und nicht nur bei dem Beginn des Flexi-Jobs, sodass eine ständige Quasi-Vollzeitbeschäftigung erforderlich ist, um auf ständige Weise einen Flexi-Job ausüben zu können.

Zoals de Ministerraad preciseert, moet die tewerkstellingsvoorwaarde elk kwartaal worden gecontroleerd en niet enkel bij aanvang van de flexi-job, zodat een voortdurende quasi-voltijdse tewerkstelling vereist is om op een voortdurende wijze een flexi-job te kunnen uitoefenen.


Er möchte den Prozess jedoch anregen und hervorheben, dass die Aufsplitterung der europäischen Handelspolitik und der europäischen Zollvorschriften zwischen allen nationalen Behörden eine schwere Benachteiligung darstellt, und die Kommission sich daher ständig um Koordinierung bemühen muss.

De rapporteur wil evenwel dit proces aanmoedigen en benadrukken dat het mislukken van de uitvoering van onze handelspolitiek en onze gemeenschappelijke douanevoorschriften tussen alle nationale bestuurslichamen een ernstige belemmering vormt die de Commissie er constant toe verplicht inspanningen voor coördinatie te leveren.


Die Importeure verpflichten sich, sich bei den Herstellern zu bemühen, damit letztere andauernd weiterforschen, um die durchschnittliche Qualität der vermarkteten Fahrzeugbatterien und -akkumulatoren hinsichtlich deren Kapazitäten, Lebensdauer und Konservierungsdauer, mit der Zusammenarbeit der verschiedenen Autohersteller ständig zu verbessern.

De invoerders dringen aan bij de fabrikanten om permanent onderzoek te doen voor het verbeteren van de gemiddelde kwaliteit van de autobatterijen en -accu's die op de markt worden gebracht, te meten aan de capaciteit, de levensduur en de houdbaarheid en dit in samenwerking met de verschillende automobiel constructeurs.


Aus den Vorarbeiten ist im Allgemeinen ersichtlich, dass der Gesetzgeber im Bemühen um ein Gleichgewicht zwischen einerseits dem Schutz des Handelsgeschäfts und andererseits den rechtmäßigen Interessen des Eigentümers davon ausgegangen ist, dass Letzterer wegen seines Eigentumsrechts unter bestimmten Umständen die Möglichkeit haben muss, den Geschäftsmietvertrag zu kündigen, aber ebenfalls, dass diese Kündigungsmöglichkeit im Interesse des Schutzes des ...[+++]

De parlementaire voorbereiding doet in het algemeen ervan blijken dat de wetgever, bij het zoeken naar een evenwicht tussen, enerzijds, de bescherming van de handelszaak en, anderzijds, de wettige belangen van de eigenaar, ervan is uitgegaan dat die laatste vanwege zijn eigendomsrecht in bepaalde omstandigheden de mogelijkheid moet hebben om de handelshuur op te zeggen, maar eveneens dat die opzeggingsmogelijkheid, in het belang van de bescherming van de handelszaak, strikt dient te worden begrensd.


48. bekräftigt erneut seine Forderung an die Mitgliedstaaten, die auch Mitglieder im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen sind, ihre Koordinierung in diesem Rahmen zu verbessern, um die Wirksamkeit der Aktionen der Europäischen Union auf internationaler Ebene zu stärken, und sich darum zu bemühen, dass die Europäische Union auf längere Sicht einen Sitz im Sicherheitsrat erhält, im Rahmen einer umfassenden Reform des Systems der Vereinten Nationen; ersucht die ...[+++]

48. herhaalt zijn oproep aan de lidstaten die tevens lid zijn van de Veiligheidsraad van de VN om hun coördinatie hierin te verbeteren teneinde de doeltreffendheid van het optreden van de EU op het wereldpodium te bevorderen, en om, op de langere termijn, te streven naar een zetel voor de EU in de Veiligheidsraad in de context van een grondige hervorming van het VN-systeem; vraagt alle permanente leden van de VN-Veiligheidsraad die lidstaten van de EU zijn, om sterker samen te werken met de EU-lidstaten die geen permanente leden zijn;


7. bekräftigt seine Überzeugung, dass sich die EU stärker um die Koordinierung der makroökonomischen Politik bemühen muss; unterstützt die erneute Bekräftigung des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der auf den gesamten Konjunkturzyklus bezogen werden muss, sofern damit das Vertrauen in den Euro nicht untergraben wird und es dazu führt, dass der Staatsverschuldung der Mitgliedstaaten mehr Aufmerksamkeit geschenkt wird und die Wirtschaftsleistung der einzelnen Staaten sowie die diesbezüglichen Prognosen strenger übe ...[+++]

7. gelooft sterk in een betere EU-coördinatie van het macro-economisch beleid; steunt een nieuwe consensus over het Stabiliteits- en Groeipact in die zin dat de hele economische cyclus wordt omvat, op voorwaarde dat de geloofwaardigheid van de euro niet wordt aangetast en er meer aandacht wordt besteed aan de overheidsschuldpositie van de lidstaten en aan een strenger toezicht op de nationale economische prestaties en prognoses;


In Anbetracht ihrer soziologischen Auswirkungen muss sie auf der Grundlage politischer Ziele behandelt werden, und man muss sich ständig um einen zusätzlichen Nutzen für den Verbraucher und darüber hinaus für die Bürger um die Wahrung des Fortbestands unserer demokratischen Systeme und Verfahren bemühen.

Gezien de sociologische implicaties van deze ontwikkeling moet zij worden benaderd volgens beleidsdoelstellingen die altijd streven naar toegevoegde waarde voor de consument, en voor de burger bovendien naar een garantie van de duurzaamheid van ons democratisch stelsel en onze democratische handelwijze.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (S ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développ ...[+++]


Während wir uns zu Recht bemühen, eine gemeinsame europäische Asylpolitik zu erarbeiten und, parallel dazu, eine gemeinsame europäische Politik für legale Einwanderung, lenken diese und andere ähnliche Tragödien noch mehr Aufmerksamkeit darauf, dass sich die EU der weniger wohlhabenden Staaten um sie herum ständig bewusst sein muss und noch mehr tun muss, um diese Länder, unter denen Albanien nur ein Beispiel ist, zu unterstützen.

We streven terecht naar een gemeenschappelijk Europees beleid voor asiel en, parallel daaraan, legale immigratie, en dit soort tragedies toont nogmaals aan dat de EU voortdurend oog moet hebben voor de minder welvarende landen rond de EU, waarvan Albanië slechts een voorbeeld is.


Angesichts der schwachen wirtschaftlichen Leistung, die die Union in jüngster Zeit an den Tag gelegt hat, des nachhaltigen Rückgangs unserer Produktivität und Beschäftigungsquote sowie unseres Strebens nach umfassender Integration der neuen Mitgliedstaaten muss der wirtschaftliche Wiederaufschwung das zentrale politische Ziel der Kommission sein, durch ständiges Bemühen um eine Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit des europäischen Modells und Bewahrung von Wohlstand, Beschäftigung, Zusammenha ...[+++]

In het licht van de matte economische resultaten van de Unie, de aanhoudend ontoereikende productiviteit en arbeidsparticipatie en het streven naar een succesvolle integratie van de nieuwe lidstaten bestaat de centrale doelstelling van de Commissie erin de groei aan te zwengelen. De Commissie zal er voortdurend naar streven het concurrentievermogen van het Europese model te versterken zonder een aantal wezenlijke elementen van de agenda voor duurzame ontwikkeling (welvaart, werkgelegenheid, samenhang en bescherming van het milieu) in het gedrang te brengen.


w