Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «städten sehr viel geringer » (Allemand → Néerlandais) :

Q. in der Erwägung, dass Frauen in ländlichen Gebieten stärker unter Mehrfachdiskriminierung und Geschlechterstereotypen leiden als Frauen in städtischen Gebieten und dass die Beschäftigungsquote von Frauen in ländlichen Gebieten gegenüber denen in Städten sehr viel geringer ist; in der Erwägung, dass im ländlichen Raum Nachteile durch den Mangel an guten Beschäftigungsmöglichkeiten entstehen; in der Erwägung, dass darüber hinaus viele Frauen niemals auf dem offiziellen Arbeitsmarkt tätig sind und daher weder arbeitslos gemeldet sind noch in den Arbeitslosenstatistiken erscheinen, was zu besonderen finanziellen und rechtlichen Problem ...[+++]

Q. overwegende dat vrouwen in plattelandsgebieden vaker het slachtoffer worden van meervoudige discriminatie en genderstereotypen dan vrouwen in steden; overwegende dat de werkgelegenheidsgraad van deze vrouwen veel lager ligt dan die van vrouwen in steden; overwegende dat de plattelandsgebieden onder het gebrek aan vacatures van goede kwaliteit te lijden hebben; overwegende bovendien dat een groot aantal vrouwen nooit actief is op de officiële arbeidsmarkt en daardoor noch als werkloos staat geregistreerd, noch in de werkloosheid ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass Frauen in ländlichen Gebieten stärker unter Mehrfachdiskriminierung und Geschlechterstereotypen leiden als Frauen in städtischen Gebieten und dass die Beschäftigungsquote von Frauen in ländlichen Gebieten gegenüber denen in Städten sehr viel geringer ist; in der Erwägung, dass im ländlichen Raum Nachteile durch den Mangel an guten Beschäftigungsmöglichkeiten entstehen; in der Erwägung, dass darüber hinaus viele Frauen niemals auf dem offiziellen Arbeitsmarkt tätig sind und daher weder arbeitslos gemeldet sind noch in den Arbeitslosenstatistiken erscheinen, was zu besonderen finanziellen und rechtlichen Problem ...[+++]

Q. overwegende dat vrouwen in plattelandsgebieden vaker het slachtoffer worden van meervoudige discriminatie en genderstereotypen dan vrouwen in steden; overwegende dat de werkgelegenheidsgraad van deze vrouwen veel lager ligt dan die van vrouwen in steden; overwegende dat de plattelandsgebieden onder het gebrek aan vacatures van goede kwaliteit te lijden hebben; overwegende bovendien dat een groot aantal vrouwen nooit actief is op de officiële arbeidsmarkt en daardoor noch als werkloos staat geregistreerd, noch in de werkloosheid ...[+++]


Q. in der Erwägung, dass Frauen in ländlichen Gebieten stärker unter Mehrfachdiskriminierung und Geschlechterstereotypen leiden als Frauen in städtischen Gebieten und dass die Beschäftigungsquote von Frauen in ländlichen Gebieten gegenüber denen in Städten sehr viel geringer ist; in der Erwägung, dass im ländlichen Raum Nachteile durch den Mangel an guten Beschäftigungsmöglichkeiten entstehen; in der Erwägung, dass darüber hinaus viele Frauen niemals auf dem offiziellen Arbeitsmarkt tätig sind und daher weder arbeitslos gemeldet sind noch in den Arbeitslosenstatistiken erscheinen, was zu besonderen finanziellen und rechtlichen Probleme ...[+++]

Q. overwegende dat vrouwen in plattelandsgebieden vaker het slachtoffer worden van meervoudige discriminatie en genderstereotypen dan vrouwen in steden; overwegende dat de werkgelegenheidsgraad van deze vrouwen veel lager ligt dan die van vrouwen in steden; overwegende dat de plattelandsgebieden onder het gebrek aan vacatures van goede kwaliteit te lijden hebben; overwegende bovendien dat een groot aantal vrouwen nooit actief is op de officiële arbeidsmarkt en daardoor noch als werkloos staat geregistreerd, noch in de werkloosheids ...[+++]


Eine Jugendgarantie ist für die Mitgliedstaaten zwar mit Ausgaben verbunden, die aus Steuern finanziert werden müssen, diese Kosten sind aber sehr viel geringer als die durch Nichterwerbstätigkeit verursachten Kosten.

Een jongerengarantie beïnvloedt de begrotingskosten van de lidstaten, maar de kosten zijn veel hoger als er niets wordt gedaan.


Kein Wunder dass die Steuerzahler von Nettozahlerländern wie meinem zunehmend Einspruch erheben gegen EU-Mittel, die Ländern zukommen, deren Steuerlast geringer – ja manchmal sehr viel geringer – ist und die tatsächlich die fehlenden lokalen Steuereinnahmen ersetzen.

Het is dus geen wonder dat de belastingbetalers in landen die nettobetalers zijn, zoals mijn land, er steeds meer bezwaar tegen maken dat EU-middelen worden gegeven aan landen waar de belastingdruk lager is – soms veel lager – en in feite het tekort aan lokale belastinginkomsten aanvullen.


Da bei jungen Frauen die Wahrscheinlichkeit, an einer koronaren Herzkrankheit zu leiden, sehr viel geringer ist als bei Männern, müssen die Ergebnisse unter Berücksichtigung des Geschlechts ausgewertet werden, da solche Tests bei jungen Frauen sehr viel mehr falsche positive Ergebnisse erzeugen würden als tatsächliche Hinweise auf das Vorliegen einer Krankheit.

Aangezien vrouwen vóór het uitvoeren van de tests veel minder kans lopen op hart- en vaatziekten dan mannen, moet bij de interpretatie van positieve resultaten rekening worden gehouden met het geslacht, aangezien het uitvoeren van dergelijke tests bij jonge vrouwen meer valse positieve resultaten zou opleveren dan aanwijzingen voor daadwerkelijk bestaande aandoeningen;


Dennoch hat es im Laufe der letzten Dekade in den Städten einen Prozess des Bevölkerungsrückgangs gegeben, bedingt durch unterschiedliche Gründe wie z.B. das Phänomen der Abwanderung in die Vorstädte, den Niedergang der Industrie, das Entstehen des Dienstleistungsbereichs sowie die Tatsache, dass das Leben in den Städten sehr viel teurer als auf dem Land ist, und im Fall der baltischen Staaten die Emigration in die westlichen Länder, insbesondere Russland.

In de afgelopen tien jaar hebben de steden echter een bevolkingsdaling doorgemaakt. Dit heeft verschillende oorzaken, waaronder het verschijnsel van suburbanisatie, de achteruitgang van de industrie, de opkomst van de dienstensector en het feit dat het leven in de stad veel duurder is dan op het platteland. In het geval van de Baltische staten komt daar bovendien nog de emigratie naar westerse landen, met name Rusland, bij.


Eine neue Technik zur Überwachung der Konzentration an Schwebeteilchen in der Luftvon Städten, die mit satellitengestützten Sensoren arbeitet, bietet eine sehr viel kostengünstigere Alternative zur herkömmlichen landgestützten Überwachung.

Een nieuwe techniek voor de meting van de concentratie van stofdeeltjes in stadslucht met behulp van sensoren in satellieten heeft een veel betere kosten/batenverhouding dan de traditionele meting vanaf het aardoppervlak.


Bei Dunkelölen ist die Feuer- und Explosionsgefahr sehr viel geringer. Sie werden in der Regel in älteren Tankschiffen befördert, deren wirtschaftliche Nutzungsdauer dem Ende zugeht.

Zwarte producten zijn veel minder brand- en explosiegevaarlijk en worden regelmatig vervoerd in oudere tankschepen die het einde van hun economische levensduur naderen.


1994 war der Anteil der auf homosexuelle Kontakte zurückzuführenden Aidserkrankungen in Spanien sehr viel geringer (11 %) als in Deutschland (64 %), obwohl die Zahl der entsprechenden Fälle je 1 Mio. Einwohner in Spanien (21,0) höher lag als in Deutschland (14,8).

In 1994 was het percentage gevallen van aids als gevolg van homosexueel contact veel lager in Spanje (11%) dan in Duitsland (64%), hoewel het aantal aids-gevallen per miljoen inwoners dat aan homosexueel contact toe te schrijven was, in Spanje (21,0) groter was dan in Duitsland (14,8).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'städten sehr viel geringer' ->

Date index: 2024-04-07
w