Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
38-Stunden-Woche
Als Bürge auftreten
Bürgen
Bürgschaft leisten
Bürgschaft übernehmen
Einen Bürgen stellen
Gewähr übernehmen
Gutsagen
Investitionsberatung leisten
Kapitalanlageberatung leisten
Sich verbürgen
Sicherheit leisten
Stunden
Zulage für Stunden vorübergehender Arbeitslosigkeit

Traduction de «stunden leisten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen


Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich

Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week


Unterstützung bei der Erstellung des Jahresbudgets leisten | Unterstützung bei der Erstellung des jährlichen Haushaltsplans leisten

ontwikkeling van de jaarlijkse begroting ondersteunen | ontwikkeling van het jaarlijks budget ondersteunen


Investitionsberatung leisten | Kapitalanlageberatung leisten

beleggingsadvies geven | beleggingsadvies verstrekken


Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreografischen Materials leisten | Hilfestellung für Tänzer beim Verinnerlichen choreographischen Materials leisten

artiesten helpen choreografisch materiaal in te studeren | performers helpen choreografisch materiaal in te studeren


als Bürge auftreten | bürgen | Bürgschaft leisten | Bürgschaft übernehmen | einen Bürgen stellen | Gewähr übernehmen | gutsagen | sich verbürgen | Sicherheit leisten

borg staan | een borg stellen | zich borg stellen




Zulage für Stunden vorübergehender Arbeitslosigkeit

uitkering voor uren van tijdelijke werkloosheid




Stunden/Lehrer (élément)

Lestijden-leraar (élément) | Uren-leerkracht (élément) | Uren-leraar (élément)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 3 des königlichen Erlasses vom 5. Februar 1997 besagt: « Der Beruf des pharmazeutisch-technischen Assistenten darf nur von Personen ausgeübt werden, die folgende Bedingungen erfüllen: 1. entweder Inhaber eines Abschlussdiploms des höheren Sekundarunterrichts sein, dessen Lehrplan mindestens Folgendes umfasst: a) eine theoretische Ausbildung in: - Physiologie, Anatomie, Biologie; - Studium von aliphatischen und aromatischen organischen Arzneimitteln; - Pharmakologie (Pharmakodynamik); - Toxikologie; - Physik; - Studium von mineralischen Arzneimitteln; - Deontologie; b) eine theoretische und praktische Ausbildung in: - Galenik (einschließlich Sterilität und Mikrobiologie); - Lesen von Verschreibungen; - pharmazeutische Geset ...[+++]

Artikel 3 van het koninklijk besluit van 5 februari 1997 bepaalt : « Het beroep van farmaceutisch-technisch assistent mag slechts worden uitgeoefend door personen die voldoen aan de volgende voorwaarden : 1°- ofwel houder zijn van een diploma dat een opleiding bekroont van hoger secundair onderwijs, waarvan het programma op zijn minst omvat : a) een theoretische opleiding in : - Fysiologie, anatomie, biologie; - Studie van aliphatische en aromatische organische geneesmiddelen; - Farmacologie (farmacodynamie); - Toxicologie; - Fysica; - Studie van minerale geneesmiddelen; - Deontologie; b) een theoretische en praktische opleiding i ...[+++]


Im zweiten Teil des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen diskriminierend seien, insofern dadurch hinsichtlich der Möglichkeit, Überstunden zu leisten, die Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor, die im Dienst eines Arbeitgebers ohne Registrierkasse stünden, auf die gleiche Weise behandelt würden wie die Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor, die im Dienst eines Arbeitgebers mit einer Registrierkasse stünden.

In het tweede onderdeel van het middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen discriminerend zijn in zoverre zij, wat de mogelijkheid tot het presteren van overuren betreft, de werknemers uit de horecasector die in dienst zijn van een werkgever zonder geregistreerde kassa op dezelfde wijze behandelen als de werknemers uit de horecasector die in dienst zijn van een werkgever met een geregistreerde kassa.


Im ersten Teil des Klagegrunds führen die klagenden Parteien an, dass die angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den angeführten Normen stünden, insofern dadurch den Arbeitgebern die Möglichkeit geboten werde, Arbeitnehmer aus dem Horeca-Sektor bis zu 300 beziehungsweise 360 Überstunden auf Jahrbasis und 143 Stunden pro vier Monate leisten zu lassen, ohne dass dafür Ausgleichsurlaub angeboten oder ein höherer Lohn gezahlt werden müsste.

In het eerste onderdeel van het middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen strijdig zijn met de aangevoerde normen in zoverre zij aan de werkgevers de mogelijkheid bieden werknemers uit de horecasector tot 300 respectievelijk 360 overuren op jaarbasis en 143 uren per vier maanden te doen presteren, zonder dat daarvoor inhaalrust moet worden geboden of een hoger loon moet worden uitbetaald.


Anzugeben ist die Zahl der Stunden (pro Woche/Monat), die der Arbeitnehmer laut Arbeitsvertrag oder nach den in der örtlichen Einheit geltenden Bestimmungen oder üblichen Regelungen leisten muss.

Dit omvat het aantal uren (wekelijks/maandelijks) dat de werknemer moet werken krachtens een overeenkomst of regeling die in de lokale eenheid geldt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Könnten Sie uns im Rahmen Ihrer internen Funktionsweise eine Schätzung der durchschnittlichen Zahl der Stunden mitteilen, die Ihre Dienststellen im Monat für das Sozialfonds für Wasser leisten?

In het kader van uw interne werking kunt u mij een raming meedelen van het gemiddeld aantal uren gepresteerd door uw diensten over een maand voor het Sociaal Waterfonds ?


Aufgrund von Artikel 4 § 1 des königlichen Erlasses Nr. 35 ist der Auftrag des Vertrauensarztes ein Vollzeitauftrag und verpflichtet sich der Vertrauensarzt dazu, mindestens 38 Stunden pro Woche effektiven Dienst zu leisten.

Krachtens artikel 4, § 1, van het koninklijk besluit nr. 35 voert de adviserend geneesheer zijn opdracht voltijds uit en verbindt hij zich ertoe ten minste achtendertig uren per week effectieve dienst te verrichten.


15. betont, dass die geschlechtsspezifische Trennung auf dem Arbeitsmarkt nach Berufsfeldern und Wirtschaftszweigen weiterhin ein Faktor bei der Bestimmung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles ist; hebt ferner hervor, dass die Tätigkeit von Frauen, die vor allem im Haushalt oder im Bereich der Betreuung tätig sind, durchweg unterschätzt wird und in diesem Bereich tätige Frauen eher einen geringen Lohn erhalten, unfreiwillig Teilzeitarbeit leisten sowie in prekären Beschäftigungsverhältnissen und auf der Grundlage von Null-Stunden-Verträgen arbeiten; fordert die Kommission und die Mitgliedsstaaten auf, geeignete Maßnahmen zu entwick ...[+++]

15. benadrukt dat de sectorale en beroepssegregatie van de arbeidsmarkt een rol blijven spelen bij het bepalen van de loonkloof tussen mannen en vrouwen; benadrukt eveneens dat de banen van vrouwen, en met name van vrouwen die werkzaam zijn als huishoudelijk werkers en verzorgers, stelselmatig ondergewaardeerd worden en vaker gepaard gaan met lage lonen, onvrijwillig deeltijdwerk, onzekere banen en nulurencontracten, en roept de Commissie en de lidstaten op passende maatregelen te ontwikkelen en ten uitvoer te leggen om niet-vrijwillige ...[+++]


(11) Diese Richtlinie stärkt die Rolle von Netzwerken wie des G8-Netzes oder des Netzes der Kontaktstellen des Europarats, die an sieben Wochentagen 24 Stunden täglich für den Informationsaustausch zur Verfügung stehen, um sofortige Unterstützung bei Ermittlungen und Verfahren wegen Straftaten im Zusammenhang mit Informationssystemen und –daten oder bei der Erhebung von Beweismaterial in elektronischer Form für eine Straftat leisten zu können.

(11) Deze richtlijn vergroot het belang van netwerken, zoals dat van de G8 of het netwerk van meldpunten van de Raad van Europa, die vierentwintig uur per dag en zeven dagen per week voor informatie-uitwisseling bereikbaar zijn om te waarborgen dat er onmiddellijk bijstand kan worden verleend voor onderzoeken of procedures inzake strafbare feiten op het gebied van informatiesystemen en gegevens, of voor het vergaren van elektronisch bewijs voor een strafbaar feit.


1. Omnibusunternehmen, Busbahnhofbetreiber, Fahrscheinverkäufer und Reiseveranstalter arbeiten zusammen, um behinderten Menschen oder Personen mit eingeschränkter Mobilität unter der Voraussetzung Hilfe zu leisten, dass der Hilfsbedarf dem Omnibusunternehmen, Busbahnhofbetreiber, Fahrscheinverkäufer oder Reiseveranstalter spätestens 24 Stunden vor dem Zeitpunkt, zu dem die Hilfeleistung benötigt wird, gemeldet wurde, es sei denn, eine kürzere Meldefrist wird von der Person, die die Hilfe zu leisten hat, vorgeschlagen oder wird zwische ...[+++]

1. Autobus- en/of touringcarondernemingen, terminalbeheerders, verkopers van vervoerbewijzen en touroperators werken samen om ervoor te zorgen dat bijstand wordt verleend aan gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, op voorwaarde dat de autobus- en/of touringcaronderneming, de terminalbeheerder, de verkoper van vervoerbewijzen of de touroperator minstens 24 uur voor het ogenblik waarop de bijstand moet worden verleend, in kennis wordt gesteld van de behoefte aan bijstand van de betrokkene, tenzij een kortere termijn wordt voorgesteld door degene die de bijstand verleent of wordt overeengekomen ...[+++]


1. Omnibusunternehmen, Busbahnhofbetreiber, Fahrscheinverkäufer und Reiseveranstalter arbeiten zusammen, um Personen mit Behinderungen oder eingeschränkter Mobilität unter der Voraussetzung Hilfe zu leisten, dass der Hilfsbedarf dem Omnibusunternehmen, Busbahnhofbetreiber, Fahrscheinverkäufer oder Reiseveranstalter spätestens 24 Stunden vor dem Zeitpunkt, zu dem die Hilfeleistung benötigt wird, gemeldet wurde, es sei denn, eine kürzere Meldefrist wird von demjenigen, der die Hilfe zu leisten hat, vorgeschlagen oder wird zwischen demje ...[+++]

1. Autobus- en/of touringcarondernemingen, terminalbeheerders, verkopers van vervoerbewijzen en touroperators werken samen om ervoor te zorgen dat bijstand wordt verleend aan gehandicapten en personen met beperkte mobiliteit, op voorwaarde dat de autobus- en/of touringcaronderneming, de terminalbeheerder, de verkoper van vervoerbewijzen of de touroperator minstens 24 uur voor het ogenblik waarop de bijstand moet worden verleend, in kennis wordt gesteld van de behoefte aan bijstand van de betrokkene, tenzij een kortere termijn wordt voorgesteld door degene die de bijstand verleend of wordt overeengekomen ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stunden leisten' ->

Date index: 2021-07-13
w