Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
38-Stunden-Woche
Gesetzliche Arbeitszeit
Null-Stunden-Vertrag
Stunden
X-Stunden-Woche
Zulage für Stunden vorübergehender Arbeitslosigkeit

Traduction de «stunden an diesem » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die normale Arbeitszeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten | die regelmäßige Arbeitzeit darf wöchentlich 42 Stunden nicht überschreiten

de normale arbeidsduur kan niet meer dan 42 uur per week bedragen


Übereinkommen über die Begrenzung der Arbeitszeit in gewerblichen Betrieben auf acht Stunden täglich und achtundvierzig Stunden wöchentlich

Verdrag strekkende tot beperking van de arbeidsduur in nijverheidsondernemingen tot acht uren per dag en acht en veertig uren per week


Stunden/Lehrer (élément)

Lestijden-leraar (élément) | Uren-leerkracht (élément) | Uren-leraar (élément)




Zulage für Stunden vorübergehender Arbeitslosigkeit

uitkering voor uren van tijdelijke werkloosheid




gesetzliche Arbeitszeit [ X-Stunden-Woche ]

wettige arbeidsduur [ x-urige werkweek ]


Null-Stunden-Vertrag

nulurencontract | nul-uren-contract
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die angefochtenen Bestimmungen stünden aus diesem Grund auch im Widerspruch zu dem in den Artikeln 10, 11 und 172 der Verfassung enthaltenen Gleichheitsgrundsatz.

De bestreden bepalingen zouden om die reden ook in strijd zijn met de het gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet.


Diesem Höchstbetrag kann ein Pauschalbetrag von 15 Euro pro Unterrichtsstunde nach den ersten hundert Stunden hinzugefügt werden.

Een forfaitair bedrag van 15 euro per lesuur dat de honderd uur overschrijdt, kan worden toegevoegd aan dit plafond.


Nach Darlegung der klagenden Parteien stünden die angefochtenen Bestimmungen im Widerspruch zu den Artikeln 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit dem Grundsatz der Rechtssicherheit, indem die Anmerkungen bezüglich des Entwurfs der Karte des historisch dauerhaften Graslandes, die während der öffentlichen Untersuchung eingereicht werden könnten, sich nur darauf beziehen könnten, ob ein vorläufig ausgewiesenes historisch dauerhaftes Grasland die wissenschaftlichen Kriterien im Sinne von Artikel 9bis § 1 des Naturerhaltungsdekrets erfülle oder nicht, während in diesem Paragraph ...[+++]

Volgens de verzoekende partijen zouden de bestreden bepalingen in strijd zijn met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de opmerkingen met betrekking tot de ontwerpkaart van de historisch permanente graslanden, die kunnen worden ingediend tijdens het openbaar onderzoek, enkel betrekking kunnen hebben op het feit of een voorlopig aangewezen historisch permanent grasland al dan niet voldoet aan de wetenschappelijke criteria zoals vermeld in artikel 9bis, § 1, van het Decreet Natuurbehoud, terwijl in die paragraaf geen melding wordt gemaakt van wetenschappelijke criteria.


In diesem Sinne definiert Artikel 3 Nr. 6 des Gesetzes vom 19. April 2014 den « Bereitschaftsdienst in der Kaserne » als « eine ununterbrochene Zeitspanne von höchstens vierundzwanzig Stunden, in der der Arbeitnehmer verpflichtet ist, am Arbeitsplatz anwesend zu sein.

In die zin definieert artikel 3, 6°, van de wet van 19 april 2014 de « wachtdienst in de kazerne » als « een ononderbroken periode van ten hoogste vierentwintig uren waarin de werknemer verplicht is op de arbeidsplaats aanwezig te zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Der Kapitän eines Fischereifahrzeugs der Gemeinschaft oder sein Vertreter, der mit mehr als einer Tonne Sardellen an Bord einen Hafen oder einen Anlandeort in einem Mitgliedstaat anlaufen will, teilt den zuständigen Behörden dieses Mitgliedstaats mindestens vier Stunden vor diesem Anlaufen Folgendes mit:

1. De kapitein, of diens vertegenwoordiger, van een communautair vissersvaartuig dat een haven of een aanlandingsplaats van een lidstaat wil aandoen met meer dan 1 ton ansjovis aan boord, stelt de bevoegde autoriteiten van die lidstaat ten minste vier uur vooraf in kennis van:


Diese Möglichkeit unterliegt jedoch bestimmten Bedingungen - sie gilt nur für Personalmitglieder im einfachen oder mittleren Dienst; diese Personalmitglieder müssen am 1. Januar 2001 Inhaber des Brevets für die ergänzende gerichtspolizeiliche Ausbildung sein, die Zugang zu den Uberwachungs- und Fahndungsbrigaden der Gendarmerie gab; sie müssen seit diesem Datum ununterbrochen in einer Stelle der Generaldirektion der Gerichtspolizei der föderalen Polizei bestellt gewesen sein; sie dürfen keine letzte Bewertung mit der Endnote « ungenügend » haben; sie müssen an einer besonderen Ausbildung für das Aufsteigen in den Kader des Personals ...[+++]

Die mogelijkheid is evenwel onderworpen aan een aantal voorwaarden : zij geldt slechts voor personeelsleden van het basis- of middenkader; die personeelsleden moeten op 1 januari 2001 houder zijn van het brevet van de aanvullende gerechtelijke opleiding dat toegang verleende tot de bewakings- en opsporingsbrigades van de rijkswacht; zij moeten vanaf de voormelde datum ononderbroken zijn aangewezen voor een betrekking van de algemene directie gerechtelijke politie van de federale politie; zij mogen geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben; zij moeten een bijzondere opleiding voor de overgang naar het midden- of officierskader volgen, die ...[+++]


Mit diesem Vorteil sind folgende zusätzliche Bedingungen verbunden: Die Bewerber dürfen keine letzte Bewertung mit der Endnote « ungenügend » haben; sie müssen an einer besonderen Ausbildung für das Aufsteigen in den Kader des Personals im mittleren Dienst oder in den Offizierskader mit einer Dauer von 140 Stunden (Aufsteigen in den Kader des Personals im mittleren Dienst) beziehungsweise von 210 Stunden (Aufsteigen in den Offizierskader) teilnehmen.

De bijkomende voorwaarden die aan dat voordeel zijn verbonden, zijn de volgende : de kandidaten mogen geen laatste evaluatie met eindvermelding « onvoldoende » hebben verkregen en zij moeten een bijzondere opleiding voor de overgang naar het midden- of officierskader volgen, die respectievelijk 140 uren (overgang naar middenkader) en 210 uren (overgang naar officierskader) duurt.


(i) der Ort, an dem ein Tier erstmals auf ein Transportmittel verladen wird, vorausgesetzt, es war vor seinem Versand während mindestens 48 Stunden an diesem Ort untergebracht;

(i) de plaats waar het dier voor het eerst in een vervoermiddel geladen wordt, op voorwaarde dat het daar ten minste 48 uur voor het vertrek gehuisvest is geweest;


« In den Sondergrundschulen, deren Träger die Französische Gemeinschaft ist, leisten die Korrespondenten-Buchhalter entweder 38 Stunden wöchentlich, wenn es am vorangegangenen 15. Januar wenigstens 100 Schüler in der Schule gab, oder 15 Stunden wöchentlich, wenn es an diesem Datum weniger als 100 Schüler in der Schule gab ».

« In de door de Franse Gemeenschap georganiseerde inrichtingen voor gespecialiseerd basisonderwijs, presteren de corresponderende rekenplichtigen ofwel 38 uren per week, indien de school op 15 januari ten minste 100 leerlingen telt, ofwel 15 uren per week, indien de school op die datum minder dan 100 leerlingen telt ».


Die Abwesenheitstage wegen Krankheit, Jahresurlaub oder aus persönlichen Gründen usw. werden jedoch auf der Grundlage von 8 Stunden für 4 Tage von 5 berechnet. Der 5. Tag wird für 6 Stunden angerechnet, unabhängig von der Zeitspanne zwischen diesen 5 Tagen (in diesem System entsprechen also 5 Abwesenheitstage 38 Stunden).

De dagen afwezigheid wegens ziekte, jaarlijks vakantieverlof of persoonlijke aangelegenheid, enz. worden echter op basis van 8 uren voor 4 dagen op vijf berekend; voor de vijfde dag worden 6 uren geboekt, onafhankelijk van de tijd tussen die afwezigheidsdagen (in zo'n systeem stemmen 5 afwezigheidsdagen met 38 uren overeen).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'stunden an diesem' ->

Date index: 2022-03-24
w