Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «studien zunächst einmal geeignete » (Allemand → Néerlandais) :

Zu diesem Zweck werden im Rahmen der bevorstehenden Evaluierungen und Studien zunächst einmal geeignete Maßnahmen zur weiterer Verbesserung des Zugangs zum Programm für Unternehmen, Frauen und Antragsteller aus den Beitrittsländern geprüft.

Om te beginnen zullen bij de komende evaluaties en studies passende maatregelen worden bestudeerd om de toegang tot het programma voor ondernemingen, vrouwen en initiatiefnemers uit de kandidaat-lidstaten te verbeteren.


Zunächst einmal erachtet die Europäische Union CITES für ein geeignetes Instrument zur Regulierung des Handels mit allen hiervon betroffenen Arten.

In de eerste plaats meent de Europese Unie dat CITES een geschikt instrument is om de handel in alle door de handel aangetaste soorten te reguleren.


Zunächst einmal erachtet die Europäische Union CITES für ein geeignetes Instrument zur Regulierung des Handels mit allen hiervon betroffenen Arten.

In de eerste plaats meent de Europese Unie dat CITES een geschikt instrument is om de handel in alle door de handel aangetaste soorten te reguleren.


Selbstverständlich müssten derartige Maßnahmen anhand geeigneter Kriterien und Höchstbeträge bewilligt werden und wären zunächst einmal mit den Mitgliedstaaten zu erörtern.

Uiteraard zal de goedkeuring van deze maatregelen gebonden zijn aan bepaalde voorwaarden en maximumbedragen en moeten zij worden besproken met de lidstaten.


Lassen Sie mich einige Beispiele nennen: zunächst einmal die Nichtausschöpfung der Mittel des Kohäsionsfonds, die Unmöglichkeit, die uns am Herzen liegenden Pilotprojekte durchzuführen, wie das „Erasmus-Programm für Auszubildende“, die fehlenden Transparenz bei der Auswahl der Unternehmen, die Studien erstellen, die schlechte Durchführung von Auswahlverfahren für neue Bedienstete.

Staat u mij toe enkele voorbeelden te noemen: ten eerste de fout om middelen uit het Cohesiefonds te besteden, het niet kunnen uitvoeren van modelprojecten die we belangrijk vinden, zoals het Erasmusachtige programma voor het leerlingwezen, het gebrek aan transparantie bij de selectie van onderzoeksbureaus en de gebrekkige implementatie van selectieprocedures voor nieuwe functionarissen.


Lassen Sie mich einige Beispiele nennen: zunächst einmal die Nichtausschöpfung der Mittel des Kohäsionsfonds, die Unmöglichkeit, die uns am Herzen liegenden Pilotprojekte durchzuführen, wie das „Erasmus-Programm für Auszubildende“, die fehlenden Transparenz bei der Auswahl der Unternehmen, die Studien erstellen, die schlechte Durchführung von Auswahlverfahren für neue Bedienstete.

Staat u mij toe enkele voorbeelden te noemen: ten eerste de fout om middelen uit het Cohesiefonds te besteden, het niet kunnen uitvoeren van modelprojecten die we belangrijk vinden, zoals het Erasmusachtige programma voor het leerlingwezen, het gebrek aan transparantie bij de selectie van onderzoeksbureaus en de gebrekkige implementatie van selectieprocedures voor nieuwe functionarissen.


Zu diesem Zweck werden im Rahmen der bevorstehenden Evaluierungen und Studien zunächst einmal geeignete Maßnahmen zur weiterer Verbesserung des Zugangs zum Programm für Unternehmen, Frauen und Antragsteller aus den Beitrittsländern geprüft.

Om te beginnen zullen bij de komende evaluaties en studies passende maatregelen worden bestudeerd om de toegang tot het programma voor ondernemingen, vrouwen en initiatiefnemers uit de kandidaat-lidstaten te verbeteren.


Inzwischen ist eine doppelte Herausforderung zu bewältigen: Zunächst einmal ist sicherzustellen, dass genügend Ausrüstung und breitbandige Verbindungen zur Verfügung stehen, damit die Schüler echten Nutzen aus dem Internet ziehen können. Zum zweiten ist für angemessene Lerninhalte und geeignete pädagogische Rahmenbedingungen zu sorgen, damit das neue Lernparadigma (etwa Teamarbeit über das Internet) voll zum Tr ...[+++]

De werkelijke uitdaging is van tweeërlei aard: in de eerste plaats moet er worden voorzien in voldoende apparatuur en breedbandverbindingen zodat de lerenden werkelijk profijt kunnen trekken van het Internet en in de tweede plaats moet er gezorgd worden voor geschikte leerinhoud en aangepaste pedagogische kaders, zodat het nieuwe onderwijsparadigma (bijvoorbeeld samenwerken via het Internet) optimaal kan worden benut.


Inzwischen ist eine doppelte Herausforderung zu bewältigen: Zunächst einmal ist sicherzustellen, dass genügend Ausrüstung und breitbandige Verbindungen zur Verfügung stehen, damit die Schüler echten Nutzen aus dem Internet ziehen können. Zum zweiten ist für angemessene Lerninhalte und geeignete pädagogische Rahmenbedingungen zu sorgen, damit das neue Lernparadigma (etwa Teamarbeit über das Internet) voll zum Tr ...[+++]

De werkelijke uitdaging is van tweeërlei aard: in de eerste plaats moet er worden voorzien in voldoende apparatuur en breedbandverbindingen zodat de lerenden werkelijk profijt kunnen trekken van het Internet en in de tweede plaats moet er gezorgd worden voor geschikte leerinhoud en aangepaste pedagogische kaders, zodat het nieuwe onderwijsparadigma (bijvoorbeeld samenwerken via het Internet) optimaal kan worden benut.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studien zunächst einmal geeignete' ->

Date index: 2024-07-10
w