Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «studien zufolge sind » (Allemand → Néerlandais) :

Studien zufolge sind Flüchtlinge mit erheblichen Hindernissen beim Zugang zu Beschäftigung konfrontiert; sie gehören zu den anfälligsten Gruppen unter den Nicht-EU-Bürgern auf dem Arbeitsmarkt.

Uit studies is gebleken dat vluchtelingen tegen aanzienlijke obstakels aankijken om werk te vinden en de meest kwetsbare groep van niet-EU-onderdanen op de arbeidsmarkt zijn.


Jüngsten Studien zufolge [20] ist der Umgang mit schweren Pipelineunfällen in den einzelnen Mitgliedstaaten in sehr unterschiedlichem Maße durch Rechtsvorschriften abgedeckt; hier sind noch große Lücken zu schließen.

De werkingssfeer van deze richtlijn zou echter moeten worden uitgebreid teneinde nieuwe activiteiten te omvatten zoals ongevallen in mijnen of met pijplijnen. Uit recent onderzoek [20] blijkt dat de lidstaten de controle van risico's van grote ongevallen met pijplijnen op een zeer uiteenlopende wijze regelen en dat er op dit gebied nog grote leemten zijn.


BL. in der Erwägung, dass Netzaufrüstung und -ausbau Studien zufolge die besten Mittel sind, um den Binnenmarkt zu stärken, Energiekosten zu senken und die Wettbewerbsfähigkeit der Branche zu steigern, sofern Kosten-Nutzen-Analysen zur Ermittlung der einschlägigen Investitionsbereiche verwendet werden;

BL. overwegende dat verbetering en ontwikkeling van de netwerken en een vergroting van het aantal interconnecties volgens studies een belangrijke manier zijn om de interne markt te verbeteren, de energiekosten omlaag te brengen en het concurrentievermogen van de industrie te stimuleren, mits de desbetreffende investeringen worden onderworpen aan een kosten-batenanalyse;


9. betont, dass Verbraucher den Ergebnissen mehrerer Studien zufolge langfristig über mögliche Qualitätsunterschiede bei Produkten derselben Marke und in derselben Verpackung beunruhigt sind, die auf dem Binnenmarkt abgesetzt werden; vertritt die Auffassung, dass Produkte ein und derselben Marke und in derselben Verpackung auf dem Binnenmarkt, die von Verbrauchern in den einzelnen Mitgliedstaaten erworben werden, kein einheitliches Qualitätsniveau aufweisen; betont, dass jegliche Diskriminie ...[+++]

9. onderstreept dat uit meerdere onderzoeken blijkt dat consumenten zich op langetermijnbasis zorgen maken over mogelijke verschillen in de kwaliteit van producten van hetzelfde merk en dezelfde verpakking die op de interne markt worden gedistribueerd; is van oordeel dat consumenten in verschillende lidstaten geen toegang hebben tot dezelfde kwaliteit wanneer ze producten van hetzelfde merk en dezelfde verpakking kopen in de interne markt; benadrukt dat elke vorm van discriminatie tussen consumenten onaanvaardbaar is;


Studien zufolge sind bis zu 30–35 % der Baukosten direkt auf Abfälle in den Verfahren und in der Produktion zurückzuführen („Waste in construction projects – call for a new approach“ (Abfälle von Bauvorhaben – Forderung nach einem neuen Vorgehen), Josephson/Saukkoriipi, Centrum för Management i Byggsektorn (CMB), Chalmers Tekniska Högskola, Göteborg 2007). Eine Senkung der unnötigen Kosten im Bausektor würde die Zahl der Renovierungen zur Erhöhung der Energieeffizienz von Gebäuden erheblich erhöhen, weil diese dann viel billiger für den Endverbraucher wären.

Uit studies is gebleken dat 30 à 35% van de bouwkosten rechtstreeks verband houdt met verspilling in het bouw- en productieproces ("Waste in construction projects - call for a new approach", Josephson/Saukkoriipi, The Centre for Management of the Built Environment Building Economics and Management, Chalmers University of Technology, Gothenburg 2007). Door onnodige kosten in de bouwsector terug te dringen zouden meer renovaties kunnen worden uitgevoerd die de energie-efficiëntie van gebouwen verhogen, aangezien zulke renovaties goedkoper zouden worden voor ...[+++]


Aktuellen wissenschaftlichen Studien zufolge sind 43 % der europäischen Vogelarten vom Aussterben bedroht oder ihre Bestände gehen erheblich zurück.

Volgens de laatste wetenschappelijke studies wordt 43% van de Europese vogelsoorten met uitsterven of met ernstige achteruitgang bedreigd.


19. betont, dass kürzlich durchgeführten Studien zufolge eins von fünf Kindern in der Europäischen Union von Armut bedroht ist und dass Kinder und Jugendliche und insbesondere Angehörige ethnischer Minderheiten besonders anfällig für soziale Ausgrenzung sind; ist der Ansicht, dass bei der Mehrheit der 2004 und 2007 beigetretenen neuen Mitgliedsländer die Gefährdung offensichtlicher ist, insbesondere im Hinblick auf Kinder und Jugendliche, die in sozioökonomisch benachteiligten Gebieten leben; ...[+++]

19. onderstreept dat volgens recente studies één op de vijf kinderen in de Europese Unie blootstaat aan het risico van armoede en dat kinderen en jongeren, met name leden van etnische minderheden, bijzonder kwetsbaar zijn voor sociale uitsluiting; wijst erop dat dit risico in de meeste lidstaten die in 2004 en 2007 zijn toegetreden nog veel groter is, met name voor kinderen en jongeren in gebieden met een sociaal-economische achterstand; onderstreept het belang van de rol die gepersonaliseerde diensten zoals zorg en sociale diensten spelen bij het bestrijden van sociale uitsluiting; is verheugd over de urgente maatregelen die in de me ...[+++]


Den der Kommission vorliegenden Informationen zufolge sind viele höchst komplexe technische Studien (geologische Studien, Meeresuntersuchungen usw.) und innovative Lösungen notwendig, bevor der Bau der festen Verbindung beginnen kann.

Volgens de gegevens van de Europese Commissie vergt de vaste verbinding een groot aantal zeer ingewikkelde technische studies (geologisch, gevolgen voor het zeemilieu, enz.) en innovatieve oplossingen voordat de werken een aanvang kunnen nemen.


Neueren Studien zufolge sind europaweit nur 50 000 der 500 000 Forscher in der Industrie Frauen.

Van de 500.000 industriële onderzoekers in Europa zijn slechts 50.000 vrouwen, zo blijkt uit recente studies.


Die vorgenannten Beiträge stellen nur einen äußerst geringen Teil der Investitionen dar, die zum Aufbau und Betrieb des Telematikverbunds von Verwaltungen erforderlich sind: Einer ersten Schätzung zufolge, die durch Studien präzisiert werden wird, sind Investitionen von mindestens sechs Milliarden ECU über 5 Jahre notwendig, die zu Lasten der Mitgliedstaaten gehen.

De hierboven genoemde bijdragen vormen slechts een zeer klein deel van de nodige investeringen voor de aanleg en exploitatie van de telematicanetwerken tussen overheidsdiensten : een eerste schatting, die in het kader van de actie nog zal worden bijgesteld, geeft aan dat minstens 6 miljard ecu in vijf jaar zal moeten worden geïnvesteerd door de Lid-Staten.


w