Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bibliografie
Bibliografische Studie
Bibliographie
Freilandstudie
Freilanduntersuchung
Gender Studies
Geschlechterforschung
Geschlechterstudien
Im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen
Nationalbibliografie
Vergleichende Studie
Verzeichnis von Sekundärliteratur
Vor-Ort-Studie
Vor-Ort-Untersuchung

Vertaling van "studie zeigt dass " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Lochfrass zeigt sich in Form kleiner, nicht miteinander verbundener Korrosionskrater

putvormige corrosie komt tot uiting in kleine, afzonderlijke putten


das Zwischenstufengefuege ist sehr grob ausgebildet und zeigt auch nicht die typische Nadelstruktur

het bainiet is zeer grof en toont niet de typische naaldstructuur


der Stahl zeigt von der Primaerseigerung her Zeilengefuege

het staal heeft een banenstructuur die door stollingsuitscheiding werd veroorzaakt


Vor-Ort-Untersuchung [ Freilandstudie | Freilanduntersuchung | Vor-Ort-Studie ]

veldonderzoek [ veldstudie ]




Bibliografie [ bibliografische Studie | Bibliographie | Nationalbibliografie | Verzeichnis von Sekundärliteratur ]

bibliografie [ bibliografische studie | nationale bibliografie | secundaire publicatie ]


Gender Studies | Geschlechterforschung | Geschlechterstudien

genderstudies | geslachtsstudies


im Vorfeld einer Studie Nachforschungen anstellen

voorafgaand aan landmeting onderzoek uitvoeren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Benchmarking-Studie zeigte, dass durch die Vernetzung nationaler und regionaler Initiativen, den Austausch von Informationen und Erfahrung und das voneinander Lernen weitere Effizienzgewinne erzielt werden könnten.

De benchmarking-operatie toonde voorts aan dat een verdere efficiency-verhoging mag worden verwacht van een koppeling van nationale en regionale initiatieven en van uitwisseling van informatie en ervaringen om van elkaar te leren.


In der Erwägung, dass abgesehen von den Debatten über die mit dem Glyphosat und den Produkten, die es enthalten, verbundenen Risiken darauf aufmerksam zu machen ist, dass die Exposition der Bevölkerung gegenüber diesen Stoffen als bedeutend erscheint; dass die Ergebnisse einer jüngst durchgeführten Studie der Heinrich-Böll-Stiftung, die sich auf 2009 Personen bezieht, zeigt, dass bei 99,6 % der Deutschen Spuren von Glyphosat im Ur ...[+++]

Overwegende dat, behalve de debatten betreffende de risico's inherent aan glyfosaat en de producten die het bevatten, erop gewezen dient te worden dat de blootstelling van de bevolking aan deze stoffen belangrijk blijkt; dat de resultaten van een recente studie van de Stichting Heinrich Böll, die betrekking heeft op 2009 personen, erop wijst dat 99,6 % van de Duitsers sporen van glyfosaat in de urine vertonen, 75 % onder hen hebben percentages die 5 keer hoger zijn dan in het distributiewater, een derde van de proefpersonen hebben percentages die 10 tot 42 keer hoger zijn dan de maximum toegelaten percentages; dat de meest blootgesteld ...[+++]


Die Studie zeigt, welches Potenzial europäische Agrarerzeugnisse auf dem Weltmarkt haben, macht gleichzeitig aber auch deutlich, wie sensibel bestimmte landwirtschaftliche Sektoren sind.

De studie werpt licht op de mogelijkheden voor Europese landbouwproducten op de wereldmarkt, maar toont ook de gevoeligheid van specifieke landbouwsectoren aan.


Die Studie zeigt, dass es sensible Sektoren gibt, doch sie konzentriert sich nur auf einen Teil des Landwirtschaftssektors und geht auf eine ganze Reihe von Agrarerzeugnissen und Lebensmitteln nicht ein, bei denen erhebliches Wachstumspotenzial bei den Ausfuhren besteht.

De studie wijst op het bestaan van gevoeligheden, maar is slechts gericht op één onderdeel van één landbouwsector en gaat niet nader in op een aantal landbouwproducten en levensmiddelen waarvan de uitvoer sterk zou kunnen toenemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In der Erwägung, dass, was die Auswirkungen des Planvorentwurfs auf die akustische Umgebung der bereits bestehenden Viertel betrifft, der Autor der Studie der Ansicht ist, dass die Bewertung Letzterer nach der Durchführung des Plans zeigt, dass der größte Teil der Zone, die den Lärmemissionen der bestehenden und geplanten Straßen ausgesetzt wird, durch den Planvorentwurf nicht oder kaum beeinflusst wird (Unterschied zwischen 0 und ...[+++]

Overwegende dat, wat betreft de effecten van het voorontwerp van plan op de geluidsomgeving van de bestaande wijken, de auteur van het onderzoek acht dat uit de evaluatie van de geluidsomgeving, na uitvoering van het plan, blijkt dat het grootste deel van de impactzone, die aan de geluidsemissies van de bestaande en geplande wegen wordt bloodgesteld, weinig of niet door het voorontwerp van plan wordt beïnvloed (verschil tussen 0 en 2 dB(A));


Was die Auswirkungen des Planvorentwurfs auf die akustische Umgebung der bereits bestehenden Viertel betrifft, ist der Autor der Studie der Ansicht, dass die Bewertung Letzterer nach der Durchführung des Plans zeigt, dass der größte Teil der Zone, die den Lärmemissionen der bestehenden und geplanten Straßen ausgesetzt wird, durch den Planvorentwurf nicht oder kaum beeinflusst wird (Unterschied zwischen 0 und 2 dB (A)).

Wat de effecten van de herziening van het plan op de geluidsomgeving van de bestaande wijken betreft, is de auteur van het onderzoek van mening dat de evaluatie van de geluidsomgeving na de uitvoering van het plan aantoont dat het grootste gedeelte van het impactgebied dat onderworpen is aan de geluidsemissies van de bestaande en geplande wegen weinig of niet beïnvloed is door het voorontwerp van plan (verschil tussen 0 en 2 dB(A)).


Eine 2010 von der Internationalen Organisation für Migration (IOM) durchgeführte Studie zeigt, dass in 84 Prozent der insgesamt 79 Beispielfälle wiederholten Menschenhandels Kinder oder junge Erwachsene unter 25 Jahren betroffen waren.

Een studie uit 2010 van de Internationale Organisatie voor migratie (IOM) wijst voor 79 personen die opnieuw het slachtoffer waren geworden van mensenhandel, uit dat het in 84% van de gevallen ging om kinderen of jong volwassenen van jonger dan 25 jaar.


Wie die im Auftrag der Kommission 2003 durchgeführte Studie zeigt, bedienen sich einige Mitgliedstaaten solcher Mittel oder haben in der Vergangenheit damit experimentiert; sie sind jedoch zahlenmäßig in der Minderheit.

Zoals een in 2003 verricht onderzoek van de Commissie heeft uitgewezen, werkt een aantal lidstaten met bepaalde vormen van dergelijke mechanismen, of heeft hier in het verleden mee geëxperimenteerd, maar zij leggen kwantitatief geen gewicht in de schaal.


Eine jüngere Studie zeigt, dass Ende 2000 nur 5,6 % der Fachkräfte im Bereich Internet und Vernetzung in 13 großen EU-Ländern Frauen waren.

Een recent onderzoek toonde aan dat aan het einde van of 2000 slechts 5,6% van de deskundigen op het gebied van internet-netwerken in 13 grote West-Europese landen vrouw waren.


Die Benchmarking-Studie zeigte, dass durch die Vernetzung nationaler und regionaler Initiativen, den Austausch von Informationen und Erfahrung und das voneinander Lernen weitere Effizienzgewinne erzielt werden könnten.

De benchmarking-operatie toonde voorts aan dat een verdere efficiency-verhoging mag worden verwacht van een koppeling van nationale en regionale initiatieven en van uitwisseling van informatie en ervaringen om van elkaar te leren.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studie zeigt dass' ->

Date index: 2023-09-08
w