Diese Kosten müssen im Ubrigen nicht nur in einer durch die Regierung der Französischen Gemeinschaft festgelegten Liste angeführt sein und den tatsächlichen Kosten der dem Studenten angebotenen Güter und Dienstleistungen entsprechen, sondern auch in der Studienordnung der Einrichtung angegeben sein, die deren Zahlung verlangt, nachdem ein aus Vertretern der Direktion der Einrichtung, Personalmitgliedern
und Vertretern der Studenten zusammengesetzter Ausschuss eine gleichlautende Stellungnahme abgegeben hat (Artikel 12 § 2 Absätze 11 und 12, eingefügt durch Artikel 2 Buchstabe c) des Dekrets vom 20. Juli 2005 « über die im nichtuniversitä
...[+++]ren Hochschulwesen erhobenen Zusatzgebühren » beziehungsweise durch Artikel 93 des Dekrets vom 30. Juni 2006 « zur Modernisierung der Arbeitsweise und der Finanzierung der Hochschulen »).Die kosten moeten overigens niet alleen worden vermeld in een lijst vastgesteld door de Franse Gemeenschapsregering en overeenstemmen met de reële kost
prijs van de aan de student verleende goederen en diensten, maar ook worden vermeld in het studiereglement van de instelling die de betaling ervan vordert na eensluidend advie
s van een commissie samengesteld uit vertegenwoordigers van de directie van de instellingen, personeelsleden en studentenvertegenwoordigers (artikel 12, § 2, elfde en twaalfde lid, respectievelijk ingevoegd bij art
...[+++]ikel 2, c), van het decreet van 20 juli 2005 « betreffende het bijkomend inschrijvingsgeld geïnd in het niet-universitair hoger onderwijs » en bij artikel 93 van het decreet van 30 juni 2006 « tot modernisering van de werking en de financiering van de hogescholen »).