Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austausch im Bildungswesen
Austausch von Lehrkräften
Austausch von Studenten
Beschäftigungsvertrag für Studenten
Büro Studenten
Mit zur Samenentnahme vorgesehenen Tieren umgehen
Mit zur Spermaentnahme vorgesehenen Tieren umgehen
Mobilität der Schüler
Mobilität der Studenten
Regelung für Studenten des Hochschulunterrichts
Schulische Mobilität
Schüleraustausch

Vertaling van "studenten vorgesehenen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
mit zur Samenentnahme vorgesehenen Tieren umgehen | mit zur Spermaentnahme vorgesehenen Tieren umgehen

omgaan met dieren voor de winning van sperma




Regelung für Studenten des Hochschulunterrichts

regeling voor de studenten van het hoger onderwijs


Beschäftigungsvertrag für Studenten

overeenkomst voor tewerkstelling van studenten


Drittausländer, der nicht sämtliche vorgesehenen Einreisevoraussetzungen erfüllt

vreemdeling die niet aan alle voorwaarden voor binnenkomst voldoet


Arbeitsgruppe über die Bedingungen und Auswirkungen der im Rahmen von Lomé IV vorgesehenen Strukturanpassungspolitik

Werkgroep inzake toepassingspraktijk en effecten voor het beleid van structuuromschrijving in het kader van Lomé IV


Sitzeinstellug in der Mitte des vorgesehenen Verstellwegs

autostoelinstelling op halve looplengte


nach Maßgabe der in ihrer Verfassung vorgesehenen Verfahren

overeenkomstig hun onderscheidene grondwettelijke procedures | overeenkomstig hun onderscheidene staatsrechtelijke procedures


Austausch im Bildungswesen [ Austausch von Lehrkräften | Austausch von Studenten | Schüleraustausch ]

schooluitwisseling [ uitwisseling van docenten | uitwisseling van leerkrachten | uitwisseling van leerlingen | uitwisseling van studenten ]


schulische Mobilität [ Mobilität der Schüler | Mobilität der Studenten ]

studentenmobiliteit [ mobiliteit van de leerlingen | mobiliteit van de studenten ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die Richtlinie 2011/98/EU, einschließlich der darin vorgesehenen Beschränkungen, sollte weiterhin für Studenten gelten.

Richtlijn 2011/98/EU, inclusief de daarin opgenomen beperkingen, dient van toepassing te blijven op studenten.


(10) Nach Ablauf der Einwendungsfrist kann der zweite Mitgliedstaat dem Studenten ein Dokument ausstellen, in dem bescheinigt wird, dass er berechtigt ist, sich in seinem Hoheitsgebiet aufzuhalten und die in dieser Richtlinie vorgesehenen Rechte wahrzunehmen.

10. Nadat de bezwaartermijn is verstreken, kan de tweede lidstaat een document aan de student afgeven waaruit blijkt dat hij het recht heeft op zijn grondgebied te verblijven en de rechten te genieten waarin deze richtlijn voorziet.


2. erklärt seine Anteilnahme gegenüber den Angehörigen der sechs Erschossenen und seine Solidarität mit den Verwandten und Mitstudenten, die auf der Suche nach den 43 vermissten Studenten sind, und fordert die mexikanischen Staatsorgane auf, uneingeschränkten Schutz für das Leben und die körperliche Unversehrtheit der überlebenden Studenten, der Verwandten und Freunde der 43 vermissten Studenten und der Menschenrechtsaktivisten, die den Fall verfolgen, zu gewähren; fordert die Staatsorgane auf, für die psychosoziale Betreuung zu sorgen und die von der Interamerikanischen Menschenrechtskommission für diese Personen ...[+++]

2. spreekt zijn medeleven uit met de families van de zes gedode personen, en toont zich solidair met de verwanten en medestudenten die naar de 43 vermiste studenten zoeken, en verzoekt de Mexicaanse autoriteiten het leven en de lichamelijke integriteit volledig te beschermen van de overlevende studenten, de verwanten en vrienden van de 43 vermiste studenten, en de mensenrechtenactivisten die de zaak begeleiden; verzoekt voorts de autoriteiten om in psychosociale hulp te voorzien en de voorzorgsmaatregelen ten uitvoer te leggen die de Inter-Amerikaanse Commissie voor de rechten van de mens hen heeft ...[+++]


Eine Umfrage unter Studenten würde sicherlich belegen, dass das Schreiben von Aufsätzen sich nur noch darauf beschränkt, einige Plattitüden zu nutzen, um den vom Lehrer vorgesehenen Platz zu füllen.

Als er een enquête onder studenten werd gehouden zou blijken dat het schrijven van essays in de praktijk slechts een aantal platitudes vereist om de gevraagde hoeveelheid tekst mee op te vullen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
4. Die Kommission legt nach Stellungnahme des Ausschusses gemäß Artikel 8 Absatz 2 des Beschlusses die Modalitäten für die Verteilung der für die Mobilitätsmaßnahmen im Rahmen von Aktion 3 Nummer 2 Buchstabe h) (Besuche und Austauschmaßnahmen in der Erwachsenenbildung) und von Aktion 6.1 Nummer 2 zweiter Gedankenstrich (Arion), für die Organisation der Mobilität von Studenten und Hochschullehrern gemäß Abschnitt III Nummer 1 Buchstabe b) und für die Vorbereitungsbesuche und Vorbereitungsmaßnahmen nach Abschnitt IV Buchstabe B Nummer 4 vorgesehenen Mittel au ...[+++]

4. De regelingen voor de toewijzing van middelen aan elke lidstaat voor de mobiliteitsactiviteiten uit hoofde van actie 3, punt 2, onder h) (bezoeken en uitwisselingen in het kader van het volwassenenonderwijs) en actie 6.1, punt 2, onder b) ("Arion"), voor de organisatie van de mobiliteit van studenten en universitaire docenten overeenkomstig sectie III, punt 1, onder b), en voor de ondersteuning van de voorbereidende bezoeken en voor de in onderdeel B, punt 4, bedoelde voorbereidende maatregelen worden overeenkomstig artikel 8, lid ...[+++]


Damit die in Artikel 20 Absatz 3 vorgesehenen Rechtsbehelfe eingelegt werden können, ist es von entscheidender Bedeutung, dass die Entscheidung des Mitgliedstaates in schriftlicher Form vorliegt und dem betroffenen Studenten zugeht.

Teneinde beroep overeenkomstig artikel 20, lid 3 mogelijk te maken is het van het grootste belang dat de beslissing van de lidstaat schriftelijk is en aan de student in kwestie wordt medegedeeld.


5. Abschließend ist zu bemerken, dass der Petitionsausschuss, auch wenn er diese Richtlinie und insbesondere die Maßnahmen zur Gleichbehandlung (Artikel 12) sowie die Maßnahmen zum Schutz vor Ausweisung (Artikel 13) begrüßt, dennoch wünscht, dass die Bestimmung gestrichen wird, wonach Unterhaltsbeihilfen für Studenten (Artikel 24 Absatz 1) nicht mehr gewährt werden, wenn der Zuwanderer den Aufenthaltstitel in einem zweiten Mitgliedstaat erwirbt, während er die anderen in Artikel 12 vorgesehenen Vergünstigungen behält.

5. Hoewel de Commissie verzoekschriften verheugd is over deze richtlijn en met name de maatregelen inzake gelijke behandeling (artikel 12) en de maatregelen ter bescherming tegen uitzetting (artikel 13), zou zij daarentegen graag zien dat het verlies van de studiebeurs voor studenten (artikel 24, lid 1) als de migrant een verblijfstitel verwerft in een tweede lidstaat, terwijl hij in aanmerking blijft komen voor de in artikel 12 genoemde rechten, wordt geschrapt.


1. begrüßt die Qualität des von der Kommission vorgelegten Berichts, bedauert jedoch, dass dieser Bericht so spät nach der formellen Annahme des Programms Sokrates II veröffentlicht wurde, weshalb die Ergebnisse nicht berücksichtigt werden konnten; wünscht, dass künftig ähnliche Erhebungen in kürzeren Abständen durchgeführt werden, um auch die Gründe dafür, dass viele Studenten europäischer Hochschulen sich nicht um Erasmus-Fördermittel bewerben, zu ermitteln, zu klären und zu analysieren, und drängt darauf, dass auf jeden Fall neue Statistiken vor der für 2004 vorgesehenen Halbzeitb ...[+++]

1. is ingenomen met de kwaliteit van het verslag van de Commissie, maar betreurt het dat de publicatie zo lang na de officiële goedkeuring van het Socrates II-programma plaatsvond, zodat de bevindingen geen rol meer konden spelen; acht het wenselijk dat dergelijke onderzoeken in de toekomst frequenter worden verricht, mede om inzicht te krijgen in en onderzoek te doen naar de redenen waarom veel studenten uit het hoger onderwijs in Europa geen aanvraag indienen voor een Erasmus-beurs, en dringt erop aan dat in elk geval nieuwe statistieken beschikbaar zullen zijn voordat de tussentijdse evaluatie in 2004 plaatsvindt ...[+++]


3. Die nach der Formel gemäß Nummer 2 aufgeteilten und für Stipendien an Studenten vorgesehenen Gemeinschaftsmittel werden durch die von allen Mitgliedstaaten eingerichteten nationalen Stipendienvergabestellen verwaltet.

3. De volgens de formule van punt 2 verdeelde communautaire middelen die bestemd zijn voor studentenbeurzen, worden beheerd door de Nationale Instanties voor de toekenning van beurzen, die door alle Lid-Staten zijn opgericht.


Der für diese Maßnahmen vorgesehene Anteil darf 5 v. H. der jährlich für die Stipendien an Studenten vorgesehenen Mittel nicht übersteigen.

Het voor deze maatregelen gereserveerde gedeelte mag 5 % van het jaarlijks voor studiebeurzen bestemde budget niet overschrijden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'studenten vorgesehenen' ->

Date index: 2023-04-06
w