Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «studenten erleichtert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Mit dieser Richtlinie soll die Mobilität von Forschern und Studenten innerhalb der Union erleichtert werden, indem u. a. der Verwaltungsaufwand, der mit der Mobilität in Bezug auf mehrere Mitgliedstaaten verbunden ist, verringert wird.

Het doel van deze richtlijn is de mobiliteit binnen de Unie van onderzoekers en studenten te bevorderen, onder meer door een vermindering van de administratieve lasten die in verscheidene lidstaten met mobiliteit gepaard gaan.


18. nimmt die Ergebnisse der ersten Treffen des Forums der Zivilgesellschaft zur Kenntnis; fordert beide Seiten auf, weitere Initiativen zu unternehmen, um zwischenmenschliche Kontakte zu fördern, insbesondere den Austausch von Studenten und Wissenschaftlern; fordert, dass die Nutzung von EU-Austauschprogrammen für russische Studenten und Dozenten erleichtert wird;

18. neemt nota van de uitkomst van de eerste vergadering van het Civil Society Forum; verzoekt beide partijen verdere initiatieven te nemen om het leggen van persoonlijk contacten te bevorderen, met name door middel van uitwisseling van studenten en wetenschappers; wenst dat Russische studenten en academici meer mogelijkheden krijgen om gebruik te maken van de uitwisselingsprogramma's van de EU;


Außerdem wird sie einen Vorschlag vorlegen, der sicherstellen soll, dass die EU-Visumpolitik die Einreise von legal Reisenden wie Geschäftsleuten, Touristen, Studenten und jungen Menschen erleichtert und somit Wirtschaftswachstum und kulturellen Austausch ankurbelt (IP/12/1177 und MEMO/12/838).

Zij wil er ook voor zorgen dat ons visumbeleid de economische groei en de culturele contacten bevordert door het voor bepaalde groepen reizigers, zoals zakenmensen, toeristen, studenten en jongeren gemakkelijker te maken naar de EU te komen (IP/12/1177 en MEMO/12/838).


Wir müssen mehr Mittel für europäische Programme bereitstellen, die auf die Sicherstellung dessen abzielen, dass die Bildung auf jeder Ebene ununterbrochen auf dem neuesten Stand bleibt und dass die Mobilität von Lehrkräften, Studenten und Forschern erleichtert wird.

We moeten meer middelen beschikbaar stellen voor Europese programma’s die gericht zijn op het actueel houden van alle onderwijsniveaus en op de mobiliteitsbevordering van docenten, studenten en onderzoekers.


Ein echtes Gefühl der Annäherung wird auch dadurch erreicht, dass die Barrieren im Grenzverkehr abgebaut werden und die Mobilität von Studenten, Forschern, Künstlern, Journalisten, Unternehmern und anderen erleichtert wird.

Een werkelijke gevoel van toenadering zal ook worden bereikt als de obstakels voor het grensverkeer worden verminderd en de mobiliteit van studenten, onderzoekers, kunstenaars, journalisten, ondernemers en anderen wordt vergemakkelijkt.


Ein echtes Gefühl der Annäherung wird auch dadurch erreicht, dass die Barrieren im Grenzverkehr abgebaut werden und die Mobilität von Studenten, Forschern, Künstlern, Journalisten, Unternehmern und anderen erleichtert wird.

Een werkelijke gevoel van toenadering zal ook worden bereikt als de obstakels voor het grensverkeer worden verminderd en de mobiliteit van studenten, onderzoekers, kunstenaars, journalisten, ondernemers en anderen wordt vergemakkelijkt.


(b) Unterstützung der Mobilität von Personen im Bereich der Hochschulbildung zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Drittländern; vor allem ist dafür Sorge zu tragen, dass finanziell schwächer gestellten Studenten und Studenten, die eine Familie zu unterhalten haben, die Teilnahme am Programm erleichtert wird;

(b) steunverlening voor de mobiliteit van mensen uit het hoger onderwijs tussen de Europese Gemeenschap en derde landen; hierbij moet er in het bijzonder rekening mee worden gehouden dat de deelneming van in financieel opzicht kansarme studenten en studenten met kinderen aan het programma wordt vergemakkelijkt;


Die Vertragsparteien entwickeln Kooperationsprogramme, mit denen Studenten aus AKP-Staaten der Zugang zur Bildung erleichtert wird, vor allem durch Einsatz der neuen Kommunikationstechnologien.

De partijen ontwikkelen samenwerkingsprogramma's teneinde de toegang voor studerenden uit de ACS-staten tot het onderwijs te vergemakkelijken, met name door gebruikmaking van nieuwe communicatietechnologieën.


Sie tragen dafür Sorge, daß der Aufenthalt der Studenten erleichtert wird, und bemühen sich insbesondere darum, die praktischen Probleme der Studenten, einschließlich der Unterkunftsprobleme, zu lösen;

Zij zorgen ervoor dat de opvang van de studenten wordt vergemakkelijkt en trachten vooral een oplossing te vinden voor hun praktische problemen, met inbegrip van huisvesting;


Der große Erfolg von ERASMUS und LINGUA (Aktion II) (1), der durch die Ergebnisse des Auswahlprozesses für 1994-1995 noch bestätigt wird, läßt klar erkennen, daß die Akteure im Hochschulwesen (Studenten, Dozenten, Hochschuleinrichtungen) der grenzübergreifenden Zusammenarbeit einen hohen Stellenwert einräumen, da sie als wirksames Mittel zur Förderung einer anspruchsvollen Ausbildung in der Gemeinschaft gilt und die soziale und berufliche Eingliederung von Jugendlichen in das Europa von morgen ...[+++]

Uit het succes van ERASMUS en LINGUA (Actie II) (1), getuige de selectieresultaten voor 1994-1995, blijkt duidelijk dat alle actoren van het hoger onderwijs (studenten, docenten en onderwijsinstellingen) groot belang hechten aan transnationale samenwerking als doeltreffend middel om hoogwaardig onderwijs in de Gemeenschap tot stand te brengen en daardoor de integratie van de jongeren in de maatschappij en het beroepsleven in het Europa van morgen te vergemakkelijken".


w