Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strukturfonds spielen jedoch ebenfalls » (Allemand → Néerlandais) :

Drahtlose Verbindungen über Satellit könnten in diesen Regionen ebenfalls eine Rolle spielen. Wenn Satellitenverbindungen jedoch zur globalen Versorgung bis 2020 mit der angestrebten Übertragungsgeschwindigkeit von 30 Mbit/s beitragen sollen, sind noch weitere technologische Entwicklungen erforderlich.

Draadloze verbindingen via satellieten zouden in die gebieden ook een rol kunnen spelen, maar de technologische ontwikkeling moet nog verder gaan, willen satellietverbindingen bijdragen aan universele dekking met een beoogde snelheid van 30 Mbps in 2020.


Die verstärkte Nutzung von Synergien zwischen dem EU-Programm zur Forschungsförderung „Horizont 2020“ und den Strukturfonds wird bei der Förderung der Investitionen ebenfalls eine wichtige Rolle spielen.

Ook het versterken van de synergie-effecten tussen Horizon 2020 (het EU-programma voor de financiering van onderzoek) en structuurfondsen zal een belangrijke rol spelen bij het stimuleren van de investeringsniveaus.


Die Strukturfonds spielen ebenfalls eine wichtige Rolle bei der Bekämpfung sozialer Ausgrenzung.

Ook de structuurfondsen spelen een wezenlijke rol in de strijd tegen sociale uitsluiting.


Die EU darf jedoch ebenfalls nicht zaudern, sondern muss verantwortungsvoll und vernünftig vorgehen und die Umstände voll und ganz respektieren. Das Europäische Parlament muss eine aktive Rolle spielen.

De Europese Unie mag echter evenmin aarzelen, zij moet op verantwoordelijke en rationele wijze handelen waarbij zij de omstandigheden respecteert, en het Europees Parlement moet daarin een actieve rol spelen.


Der Konvergenzprozeß wird vor allem von der zunehmenden wirtschaftlichen Integration in Europa angetrieben, die Strukturfonds spielen jedoch ebenfalls eine wichtige Rolle.

Het convergentietempo is voor een groot deel te danken aan de nauwere economische integratie in Europa, maar ook de Structuurfondsen hebben er een belangrijke rol in gespeeld.


Die Benzolbelastung ist je nach Verkehrsträger und spezifischem Umfeld (Schulen, Geschäfte, Büros, Gaststätten, usw.) häufig unterschiedlich, persönliches Verhalten, Lebensstil und Gewohnheiten spielen dabei jedoch ebenfalls eine Rolle.

De blootstelling aan benzeen varieert naargelang van het type vervoermiddel en de specifieke omgeving (scholen, winkels, kantoren, cafés, enz.), maar hangt ook af van persoonlijk gedrag, levensstijl en gewoonten.


E. In der Erwägung, dass zwar die ILO für die Definition und Aushandlung der grundlegenden Arbeitsnormen (GAN) zuständig und eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den beiden Sekretariaten von ILO und WTO unerlässlich ist, die Europäische Union jedoch ebenfalls diesbezüglich sowie im Bereich der sozialen Ausrichtung der Politik eine Rolle zu spielen hat,

E. overwegende dat de IAO weliswaar de bevoegde organisatie is om de fundamentele arbeidsnormen (FAN) te definiëren en hierover te onderhandelen, maar dat ook een nauwere samenwerking tussen de secretariaten van de IAO en de WTO onontkoombaar is en de EU op dit gebied een rol te vervullen heeft, net als in de sociale governance,


E. In der Erwägung, dass zwar die ILO für die Definition und Aushandlung der grundlegenden Arbeitsnormen (GAN) zuständig ist, dass aber ebenso eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den beiden Sekretariaten von ILO und WTO unerlässlich ist und die EU jedoch ebenfalls diesbezüglich sowie im Bereich der sozialen Ausrichtung der Politik eine Rolle zu spielen hat,

E. overwegende dat de IAO weliswaar de bevoegde organisatie is om de fundamentele arbeidsnormen (FAN) te definiëren en hierover te onderhandelen, maar dat ook een nauwere samenwerking tussen de secretariaten van de IAO en de WHO onontkoombaar is en de EU op dit gebied een rol te vervullen heeft, net als in de sociale governance,


3. Bei den Maßnahmen im Bereich der Strukturfonds sollte die Bewertung eine zentralere Rolle spielen, sie sollte jedoch nicht nur der Überwachung und Kontrolle dienen.

3. Evaluatie moet een grotere rol gaan spelen bij de activiteiten in het kader van de Structuurfondsen, maar moet meer zijn dan slechts een instrument voor toezicht en controle.


Abgesehen von diesem die Methodik betreffenden Vorbehalt enthält der Bericht des Beobachtungsnetzes jedoch eine Reihe nützlicher Feststellungen: - innerhalb des KMU-Sektors scheinen verschiedene Probleme, Haltungen und Verhaltensweisen zu bestehen, die jeweils unterschiedliche Maßnahmen für Kleinst-, Klein- und Mittelbetriebe rechtfertigen; - die KMU haben einen positiven Beitrag zur Beschäftigungslage geleistet, da lediglich die kleinsten Betriebe in den Jahren 1991 und 1992, als sowohl die Zahl der mittleren und großen Unternehmen als auch die Zahl deren Beschäftigten bedeutend zurückging, in der Lage waren, tatsächlich Arbeitsplätze ...[+++]

Ondanks dit methodologisch voorbehoud kan worden gesteld dat het eerste verslag van de Waarnemingspost een aantal bruikbare elementen bevat, namelijk: - een indicatie van het bestaan van allerlei problemen, houdingen en gedrag binnen het MKB, waardoor een gedifferentieerde beleidsmatige aanpak voor micro-, kleine en middelgrote ondernemingen terecht is; - een gedifferentieerde bijdrage van het midden- en kleinbedrijf aan de werkgelegenheid, aangezien netto alleen de microbedrijven in 1991-1992 nieuwe banen hebben kunnen creëren; die jaren werden gekenmerkt door een aanzienlijke vermindering van het aantal middelgrote en grote ondernemingen en van de werkgelegenheid die deze ondernemingen boden; - het belang passende informatie en goed advies te ver ...[+++]


w