Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «strukturen größen gewährleisten sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Die EU sollte durch konstruktives Engagement mit China zusammenarbeiten, um möglichst Lösungen innerhalb der bestehenden weltordnungspolitischen Strukturen zu finden und vor allem um zu gewährleisten, dass neue Initiativen den globalen Standards entsprechen und die bestehenden internationalen Institutionen ergänzen.

Via constructieve betrokkenheid moet de EU samen met China proberen zoveel mogelijk binnen de bestaande mondiale bestuursstructuren oplossingen te vinden, en bovenal ervoor zorgen dat nieuwe initiatieven voldoen aan mondiale normen en in overeenstemming zijn met de bestaande internationale instellingen.


Das Abwicklungskollegium sollte insbesondere die Notwendigkeit anerkennen, für die Wahrnehmung von Kollegiumsaufgaben flexible nachgeordnete Strukturen zu schaffen, und gewährleisten, dass die Mitglieder aufgabenübergreifend angemessen ihren Beitrag leisten können.

Met name moet het afwikkelingscollege de noodzaak erkennen om soepele substructuren binnen het afwikkelingscollege op te zetten voor het uitvoeren van de collegetaken en om ervoor te zorgen dat de leden op passende wijze tot alle functies van het college kunnen bijdragen.


5. Griechenland sollte gewährleisten, dass die derzeitigen Strukturen für die Identifizierung schutzbedürftiger Personen einschließlich unbegleiteter Minderjähriger und den Umgang mit ihnen an die Normen des Besitzstands der Europäischen Union im Asylbereich angepasst werden, die insbesondere in den Artikeln 21 bis 25 der Richtlinie 2013/33/EU und Artikel 25 der Richtlinie 2013/32/EU festgelegt sind.

(5) Griekenland zou ervoor moeten zorgen dat de bestaande structuren voor de identificatie en de behandeling van kwetsbare aanvragers, met inbegrip van niet-begeleide minderjarigen, worden aangepast aan de vereisten van de asielwetgeving van de EU, zoals met name bedoeld in de artikelen 21 tot en met 25 van Richtlijn 2013/33/EU en artikel 25 van Richtlijn 2013/32/EU.


betont die Rolle der Großen Nationalversammlung der Türkei als die Institution, die entscheidend zur Stärkung eines Systems der Kontrolle und Gegenkontrolle beitragen und die auf eine Modernisierung abzielenden Reformen auf der Grundlage eines parteiübergreifenden Engagements aktiv und konstruktiv unterstützen und gleichzeitig die demokratische Kontrolle der Regierungspolitik gewährleisten sollte;

onderstreept dat de Turkse Grote Nationale Vergadering een essentiële bijdrage zou moeten leveren aan de versterking van het systeem van wederzijdse controle, en dat zij de moderniseringshervormingen, op basis van partijoverschrijdende betrokkenheid, actief en constructief zou moeten ondersteunen, terwijl zij zorgt voor een democratische controle op het regeringsbeleid;


Um ein hohes Gesundheitsschutzniveau sicherzustellen und Überschneidungen von Tätigkeiten, Doppelarbeit oder widersprüchliche Maßnahmen zu vermeiden, sollte die Kommission im Benehmen mit den Mitgliedstaaten die Koordinierung und den Informationsaustausch zwischen den gemäß diesem Beschluss eingerichteten Mechanismen und Strukturen und anderen auf Unionsebene und gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (im Folgenden: „Euratom-Vertrag“) geschaffenen Mechanismen und Strukturen ...[+++]

Teneinde een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid te verwezenlijken, en enige overlapping van optreden, doublures of tegenstrijdige maatregelen te voorkomen, dient de Commissie in verbinding met de lidstaten te zorgen voor de coördinatie en wederzijdse informatieverstrekking tussen de mechanismen en structuren die bij dit besluit worden ingesteld en andere mechanismen en structuren die op het niveau van de Unie en krachtens het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (het Euratom-Verdrag), zijn ingesteld en waarvan het optreden relevant is voor de paraatheids- en reactieplanning bij, de co ...[+++]


Um ein hohes Gesundheitsschutzniveau sicherzustellen und Überschneidungen von Tätigkeiten, Doppelarbeit oder widersprüchliche Maßnahmen zu vermeiden, sollte die Kommission im Benehmen mit den Mitgliedstaaten die Koordinierung und den Informationsaustausch zwischen den gemäß diesem Beschluss eingerichteten Mechanismen und Strukturen und anderen auf Unionsebene und gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Atomgemeinschaft (im Folgenden: „Euratom-Vertrag“) geschaffenen Mechanismen und Strukturen ...[+++]

Teneinde een hoog niveau van bescherming van de menselijke gezondheid te verwezenlijken, en enige overlapping van optreden, doublures of tegenstrijdige maatregelen te voorkomen, dient de Commissie in verbinding met de lidstaten te zorgen voor de coördinatie en wederzijdse informatieverstrekking tussen de mechanismen en structuren die bij dit besluit worden ingesteld en andere mechanismen en structuren die op het niveau van de Unie en krachtens het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie (het Euratom-Verdrag), zijn ingesteld en waarvan het optreden relevant is voor de paraatheids- en reactieplanning bij, de co ...[+++]


10. vertritt die Auffassung, dass die Architektur der Finanzdienstleistungen auf Unionsebene das Nebeneinander unterschiedlicher Strukturen und Größen gewährleisten sollte, damit sowohl auf internationaler Ebene als auch im Nahbereich effiziente und wettbewerbsfähige Akteure vorhanden sind;

10. is van oordeel dat de structuur van de financiële diensten op EU-niveau zo moet zijn geconcipieerd dat verschillende structuren en dimensies naast elkaar kunnen bestaan, zodat de marktdeelnemers zowel op internationaal vlak als binnen lokale netwerken effectief kunnen opereren en met elkaar kunnen concurreren;


10. vertritt die Auffassung, dass die Architektur der Finanzdienstleistungen auf Unionsebene das Nebeneinander unterschiedlicher Strukturen und Größen gewährleisten sollte, damit sowohl auf internationaler Ebene als auch im Nahbereich effiziente und wettbewerbsfähige Akteure zur Verfügung stehen;

10. is van oordeel dat de structuur van de financiële diensten op EU-niveau zo moet zijn geconcipieerd dat verschillende structuren en dimensies naast elkaar kunnen bestaan, zodat de marktdeelnemers zowel op internationaal vlak als binnen lokale netwerken effectief kunnen opereren en met elkaar kunnen concurreren;


Es sollte aber keine Vervielfachung der Strukturen geben: Die Inspektionsfunktion würde in Krisenzeiten praktisch von den Vorgesetzten der Grenzschutzbeamten wahrgenommen werden, die schon derzeit die "routinemäßigen" Bewertungsbesuche der Arbeitsgruppe SCH/EVAL gewährleisten.

Er zou bijgevolg geen sprake zijn van een toename van het aantal structuren: de inspectiefunctie in crisissituaties zou worden uitgeoefend door diegenen die de leiding hebben over de deskundigen die thans zorgen voor de door de werkgroep SCH/EVAL verrichte "routine"-beoordelingsbezoeken.


(3) Angesichts der großen Anzahl der Erzeugnisse und der repräsentativen Märkte, die bei der wöchentlichen Meldung der Tagesnotierungen aufgeführt werden müssen, sollte das IDES-System als einziges Übertragungssystem verwendet werden, um eine effiziente und schnelle Verarbeitung der betreffenden Daten zu gewährleisten.

(3) Rekening houdend met het grote aantal producten en representatieve markten die in de wekelijkse mededelingen van de producentenprijzen moeten worden opgenomen, is het dienstig om, met het oog op een efficiënte en snelle verwerking van de betrokken gegevens het IDES-systeem als enige wijze van verzending te gebruiken.


w