Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Hellenische Republik
Griechenland
KKE
Kommunistische Partei Griechenland
Kommunistische Partei Griechenlands
Regionen Griechenlands

Traduction de «griechenland sollte » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Vertrag über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft und zur Europäischen Atomgemeinschaft | Vertrag zwischen dem Königreich Belgien, dem Königreich Dänemark, der Bundesrepublik Deutschland, der Französischen Republik, Irland, der Italienischen Republik, dem Grossherzogtum Luxemburg, dem Königreich der Niederlande, dem Vereinigten Königreich Grossbritannien und Nordirland (Mitgliedstaaten der Europäischen Gemeinschaften) und der Republik Griechenland über den Beitritt der Republik Griechenland zur Europäischen Wi ...[+++]

Verdrag betreffende de toetreding van de Helleense Republiek tot de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie


Griechenland [ die Hellenische Republik ]

Griekenland [ Helleense Republiek ]


Kommunistische Partei Griechenland | Kommunistische Partei Griechenlands | KKE [Abbr.]

Communistische Partij | Griekse Communistische Partij | KKE [Abbr.]


Erfindung,die geschützt werden sollte

beschermde zaak | voor bescherming in aanmerking komende zaak




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Griechenland sollte einen Aktionsplan vorlegen, in dem es auf die Empfehlungen aus der Schengen-Bewertung eingeht, sowie eine Bedarfsanalyse, damit die Mitgliedstaaten, die EU-Agenturen und die Kommission rechtzeitig Unterstützung leisten können.

Griekenland moet een actieplan opstellen om de aanbevelingen van de Schengenevaluatie uit te voeren en een behoefteanalyse opstellen, zodat de andere lidstaten, EU-agentschappen en de Commissie de nodige steun kunnen verlenen;


6. Griechenland sollte gewährleisten, dass alle 50 000 Aufnahmeplätze, deren Einrichtung in Zusammenarbeit mit dem UNHCR bis Ende 2015 von Griechenland zugesagt war, so bald wie möglich zur Verfügung stehen und dass angemessene Finanzmittel bereitgestellt werden, damit unerlässliche Instandhaltungsarbeiten und Dienstleistungen wie Verpflegung und Sanitärversorgung kontinuierlich sichergestellt sind.

(6) Griekenland zou ervoor moeten zorgen dat de 50 000 opvangplaatsen die het uiterlijk eind 2015 in samenwerking met de UNHCR zou creëren, zo spoedig mogelijk volledig operationeel zijn en dat voldoende middelen ter beschikking worden gesteld zodat permanent kan worden voorzien in essentieel onderhoud en essentiële diensten zoals catering en sanitaire voorzieningen.


1. Griechenland sollte gewährleisten, dass die Aufnahmebedingungen für Personen, die in Griechenland internationalen Schutz beantragen, den Normen der Richtlinie 2013/33/EU entsprechen.

(1) Griekenland zou ervoor moeten zorgen dat de omstandigheden waarin personen die om internationale bescherming verzoeken, in Griekenland worden opgevangen, voldoen aan de eisen van Richtlijn 2013/33/EU.


Griechenland sollte daher dringend alle notwendigen Maßnahmen treffen, um eine Wiederaufnahme der Überstellungen nach der Dublin-Verordnung zu ermöglichen, und insbesondere gewährleisten, dass nach der Dublin-Verordnung überstellte Personen alle Rechte genießen, die ihnen nach dem Besitzstand der Europäischen Union im Asylbereich zustehen, unter anderem Zugang zu einem wirksamen Rechtsbehelf gegen eine ablehnende Entscheidung über einen Antrag auf internationalen Schutz und angemessene Aufnahmebedingungen.

Griekenland moet dan ook ten spoedigste alle nodige stappen nemen voor een hervatting van de Dublinoverdrachten door er met name voor te zorgen dat een uit hoofde van de Dublinverordening overgedragen persoon alle rechten op grond van de asielwetgeving van de Europese Unie kan genieten, met inbegrip van de toegang tot een daadwerkelijk rechtsmiddel tegen een negatieve beslissing over een verzoek om internationale bescherming en passende opvang.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Griechenland sollte außerdem die Nachhaltigkeit der Aufnahmebedingungen durch ausreichende Mittel aus dem nationalen Haushalt oder, soweit verfügbar, durch zugewiesene EU-Mittel gewährleisten.

Griekenland zou ook moeten zorgen voor duurzame opvangomstandigheden via een passende financiering uit de nationale begroting of, voor zover beschikbaar, uit toegewezen middelen van de Europese Unie.


Griechenland sollte dafür sorgen, dass die Aufnahmebedingungen in offenen und geschlossenen Unterbringungseinrichtungen, einschließlich einer psychosozialen Betreuung und des Zugangs zu der erforderlichen medizinischen Versorgung und Behandlung, im Einklang mit den Vorgaben der einschlägigen Rechtsvorschriften der Union, insbesondere der Richtlinie 2013/33/EU des Europäischen Parlaments und des Rates (11) über die Aufnahmebedingungen, stehen und dauerhaft aufrechterhalten werden.

Griekenland zou ervoor moeten zorgen dat de opvangomstandigheden in open en gesloten opvangfaciliteiten, met inbegrip van psychosociale diensten en toegang tot de nodige medische verzorging en behandeling, in overeenstemming zijn met de normen in de toepasselijke Uniewetgeving, met name in de richtlijn opvangvoorzieningen (Richtlijn 2013/33/EU van het Europees Parlement en de Raad (11)), en dat zij voortdurend gehandhaafd blijven.


Die Türkei sollte die Umsetzung ihres bilateralen Rückübernahmeabkommens mit Griechenland verbessern und bereit sein, das Abkommen zwischen der Europäischen Union und der Republik Türkei über die Rückübernahme für Drittstaatsangehörige ab dem 1. Juni 2016 anzuwenden.

Turkije zou de uitvoering van de bilaterale overnameovereenkomst met Griekenland moeten verbeteren en klaar moeten zijn om de overnameovereenkomst tussen de EU en Turkije voor derdelanders vanaf 1 juni 2016 toe te passen.


Sollte die Kommission nicht binnen zwei Monaten eine zufriedenstellende Antwort erhalten, kann sie Griechenland vor dem Gerichtshof der Europäischen Union verklagen.

Als er binnen twee maanden geen bevredigend antwoord komt, kan de Commissie de Griekse autoriteiten een met redenen omkleed advies sturen.


EU-Kommissar Hahn wird sich mit den 13 Gouverneuren der griechischen Regionen in Athen treffen, um zu erläutern, auf welche Bereiche Griechenland nach Ansicht der Europäischen Kommission im nächsten Haushaltszeitraum 2014-2020 seine Bemühungen konzentrieren sollte, und herauszustellen, worauf zu achten ist, damit die derzeit verfügbaren Mittel optimal eingesetzt werden.

Commissaris Hahn ontmoet in Athene de 13 gouverneurs van de Griekse regio's om de punten aan te halen waarop Griekenland zich volgens de Europese Commissie tijdens de volgende begrotingsperiode (2014-2020) moet concentreren.


Der Rat prüfte die Konvergenzberichte der Kommission und der EZB über Griechenland und Schweden für das Jahr 2000, nach denen Griechenland, nicht aber Schweden, die erforderlichen Voraussetzungen für die Einführung des Euro erfüllt und die für Griechenland geltende Ausnahmeregelung zum 1. Januar 2001 aufgehoben werden sollte.

De Raad besprak de door de Commissie en de ECB opgestelde convergentieverslagen 2000 over Griekenland en Zweden; daarin wordt gesteld dat Griekenland, in tegenstelling tot Zweden, nu voldoet aan de voorwaarden voor de aanneming van de euro en dat zijn derogatie met ingang van 1 januari 2001 moet worden ingetrokken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griechenland sollte' ->

Date index: 2023-10-26
w