Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Benachteiligtes Gebiet
Rückständiges Gebiet
Strukturelement
Strukturell
Strukturelle Abnormität
Strukturelle Abstimmung
Strukturelle Ermäßigung
Strukturelle Fehlbildung
Strukturelle Genomik
Struktureller Haushaltssaldo
Struktureller Saldo
Strukturelles Defizit
Strukturelles Haushaltsdefizit
Strukturschwaches Gebiet
Unter Ziel Nr. 1 fallende Region
Unterentwickeltes Gebiet
Wenig entwickeltes Gebiet
Wirtschaftlich schwaches Gebiet

Traduction de «strukturell schwaches » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strukturelles Defizit | strukturelles Haushaltsdefizit

structureel tekort


strukturelle Abnormität | strukturelle Fehlbildung

structurele misvorming


struktureller Haushaltssaldo | struktureller Saldo

structureel begrotingssaldo | structureel saldo




strukturell

structureel | met betrekking tot de opbouw van een geheel








strukturelle Stabilität eines Schiffs für den Einsatz auf See beurteilen

structurele integriteit van schepen voor maritiem gebruik beoordelen


benachteiligtes Gebiet [ rückständiges Gebiet | strukturschwaches Gebiet | unterentwickeltes Gebiet | unter Ziel Nr. 1 fallende Region | wenig entwickeltes Gebiet | wirtschaftlich schwaches Gebiet ]

minder begunstigd gebied [ minder begunstigde zone | onderontwikkeld gebied ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Abgesehen von Änderungen der Wertminderungsaufwendungen ist die Rentabilität der Bank aufgrund des großen Altbestands an Aktiva mit niedriger Rendite (Tracker Mortgages und NAMA-Schuldverschreibungen) strukturell schwach.

Ondanks het effect van de waardeverminderingen is de winstgevendheid van de Bank structureel zwak door een grote historische portefeuille van activa met lage opbrengsten (trackerhypotheken en NAMA-obligaties).


9. ist besorgt über Anzeichen, die darauf hindeuten, dass die Zahl der Betrugsfälle steigt und Lebensmittelbetrug ein zunehmender Trend ist, der eine strukturelle Schwäche in der Lebensmittelkette widerspiegelt;

9. is bezorgd over tekenen die erop wijzen dat het aantal fraudegevallen toeneemt en dat voedselfraude een toenemende tendens is die structurele zwakheden in de voedselketen weerspiegelt;


Strukturell schwaches Wachstum kann in Europa durch Schaffung optimaler Innovationsvoraussetzungen überwunden werden.

De structureel lage groei in Europa kan worden aangepakt door het scheppen van optimale omstandigheden voor innovatie.


100. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, der Bezahlbarkeit von Energie und Kraftstoff-/Energiearmut besondere Aufmerksamkeit zu widmen; ist der Ansicht, dass zur Bekämpfung dieser Probleme ein kohärenter Politikrahmen einschließlich angemessener sozialpolitischer Maßnahmen benötigt wird, und fordert die Kommission auf, den Austausch von bewährten Verfahren in diesem Bereich zu fördern und mit den Mitgliedstaaten zusammenzuarbeiten, um Indikatoren und Richtwerte zum Ermitteln und Vergleichen derzeitiger und potenzieller Energiearmut zu entwickeln; erkennt an, dass mit Maßnahmen zur Energieeffizienz strukturell gegen Energiearmut ...[+++]

100. dringt er bij de Commissie en de lidstaten op aan specifieke aandacht te besteden aan de betaalbaarheid van energie en aan brandstof- of energiearmoede; is van mening dat voor de aanpak van deze problemen een coherent beleidskader, met inbegrip van passende sociale beleidsmaatregelen, noodzakelijk is, en verzoekt de Commissie de uitwisseling van optimale werkwijzen op dit gebied te bevorderen en samen met de lidstaten indicatoren en benchmarks te ontwikkelen om de huidige en potentiële energiearmoede in kaart te brengen en te vergelijken; erkent dat energiearmoede structureel wordt aangepakt met maatregelen op het gebied van energ ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Auf der einen Seite haben wir eine Solidaritätspflicht gegenüber einem Land, das von Umweltkatastrophen heimgesucht wurde, und dessen bereits strukturell schwache Gesellschaft dadurch in die Knie gezwungen wurde.

Enerzijds hebben we de verplichting solidair te zijn met een land dat getroffen is door natuurrampen die zijn hele samenleving, die al structurele problemen kent, volledig hebben ontwricht en anderzijds hebben we een evenwichtig handelsbeleid nodig.


Zusätzlich wurde festgestellt, dass die Konverterindustrie recht zersplittert ist, woraus eine relativ schwache Verhandlungsposition gegenüber den großen Abfüllern und inhärente strukturelle Probleme resultieren, wie sie für die Wirtschaftszweige typisch sind, in denen Rohstoffe eine große Rolle spielen.

Bovendien blijkt de sector van de verwerkende bedrijven tamelijk versplinterd te zijn, met een betrekkelijk zwakke onderhandelingspositie tegenover grote bottelaars en intrinsieke structurele problemen die kenmerkend zijn voor de grondstoffenverwerkende industrie.


Eine schwache strukturelle Senkung der Sandschicht kann nämlich die Feuchtgebiete gefährden, deren Bestehen von relativ stabilen lokalen Feuchtigkeitsverhältnissen abhängt.

Een kleine structurele inzakking van de waterlaag kan immers de vochtige gebieden verbonden aan relatief stabiele plaatselijke hydrologische omstandigheden in gevaar brengen.


Eine der Stärken des europäischen Films ist auch seine strukturelle Schwäche.

Een van de sterke punten van de Europese film is tegelijkertijd zijn structurele tekortkoming.


Viertens: Die weitere Flexibilisierung der Finanzsysteme wird befürwortet, statt sich endlich mit dem Problem zu befassen, daß die auch im Bericht beklagte strukturelle Schwäche der Investitionen in klarem Zusammenhang damit steht, daß spekulative Devisen und Aktienoperationen durch diese Politik gefördert und realwirtschaftliche Investitionen benachteiligt werden.

In de vierde plaats wordt een pleidooi gehouden voor de verdere flexibilisering van het geldwezen. In plaats daarvan zou men zich eindelijk eens over het probleem moeten buigen waarover ook in het verslag geklaagd wordt, namelijk dat de structurele zwakte van de investeringen duidelijk verband houdt met het feit dat deviezen- en aandelentransacties door dit beleid worden gestimuleerd, terwijl reële economische investeringen erdoor worden benadeeld.


Schließlich kann das schwache Produktivitätswachstum und die relativ niedrige Beschäftigungsquote in Europa auch auf ungelöste strukturelle Probleme zurückgeführt werden.

Tot slot kunnen de zwakke productiviteitsgroei in Europa en de relatief geringe arbeidsparticipatie ook verband houden met resterende structurele problemen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strukturell schwaches' ->

Date index: 2022-01-18
w