Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2° der Strich 7 wird durch Folgendes ersetzt
4° der Strich 8 wird durch Folgendes ersetzt
5° der Strich 9 wird durch Folgendes ersetzt

Traduction de «strich durch folgende » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
der Zugang zu einem Ratsdokument darf nicht gewährt werden, wenn durch die Verbreitung des Dokuments folgendes verletzt werden könnte: der Schutz des öffentlichen Interesses; der Schutz des Einzelnen und der Privatsphäre; der Schutz des Geschäfts- und Industriegeheimnisses; der Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft; die Wahrung der Vertraulichkeit

Er kan geen toegang worden verleend tot een document van de Raad, wanneer de verspreiding ervan afbreuk zou kunnen doen aan de bescherming van het algemeen belang, de bescherming van de persoon en de persoonlijke levenssfeer, de bescherming van het commercieel en industrieel geheim, de bescherming van de financiële belangen van de Gemeenschap, de bescherming van de geheimhouding
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 57 - In Artikel 19 Absatz 2 desselben Dekrets wird der erste Strich durch folgende Bestimmung ersetzt:

Art. 57. In artikel 19, tweede lid, van hetzelfde decreet wordt het eerste streepje vervangen door volgende bepaling :


2° der Strich 7 wird durch Folgendes ersetzt:

2° het 7e streepje wordt vervangen als volgt :


4° der Strich 8 wird durch Folgendes ersetzt:

4° het 8e streepje wordt vervangen als volgt :


5° der Strich 9 wird durch Folgendes ersetzt:

5° het 9e streepje wordt vervangen als volgt :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - Im selben Erlass wird der Artikel 3 Absatz 1 erster Strich durch folgende Bestimmung ersetzt: « Die globale Wärmedämmung K der Wohnung liegt bei höchstens 45 oder der Heizenergiebedarf pro beheizten Bodenquadratmeter beträgt höchstens den dem Niveau K 45 entsprechenden Wert Be max, berechnet nach der in den Anlagen 36 bis 39 des Wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe bestimmten Methode.

Art. 2. Het eerste lid, eerste streepje, van artikel 3 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : " Het globale thermische isolatieniveau K van de woning is gelijk aan 45 of minder of het niveau van de verwarmingsenergiebehoeften per m verwarmde vloer is lager dan of gelijk aan de waarde Be max die overeenstemt met het niveau K 45, berekend volgens de methode omschreven in de bijlagen 36 tot 39 bij het Waalse wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium" .




D'autres ont cherché : strich durch folgende     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strich durch folgende' ->

Date index: 2022-06-13
w