Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen

Traduction de «strenger erfolgen muss » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die Annaeherung muss moeglichst regelmaessig erfolgen

de aanpassing moet zo regelmatig mogelijk geschieden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. verweist darauf, dass die EU gemäß Artikel 21 des Vertrags über die Europäische Union verpflichtet ist, sicherzustellen, dass ihre externen Maßnahmen festgelegt und durchgeführt werden, um Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, die Menschenrechte und die Grundsätze des Völkerrechts zu festigen und zu fördern; erinnert ferner daran, dass die EU und ihre Mitgliedstaaten gemeinsam die Verantwortung dafür tragen; fordert die HV/VP auf, regelmäßig über die Einhaltung des Artikels 21 zu berichten und Möglichkeiten zur Verbesserung der Kohärenz des auswärtigen Handelns insbesondere in Bezug auf die Menschenrechte und das Völkerrecht zu prüfen; betont, dass die Überwachung des externen Handelns in Bezug auf die Einhaltung von Artikel 21 harmonisi ...[+++]

16. herinnert eraan dat de EU op grond van artikel 21 van het Verdrag betreffende de Europese Unie verplicht is ervoor te zorgen dat haar extern optreden zodanig wordt ontworpen en ten uitvoer gelegd dat de democratie, de rechtsstaat, de mensenrechten en de beginselen van het internationaal recht worden geconsolideerd en ondersteund, en dat dit een gemeenschappelijke verantwoordelijkheid van de EU en haar lidstaten is; roept de HV/VV op regelmatig verslag te doen over de naleving van artikel 21 en te onderzoeken hoe de samenhang van het buitenlands beleid kan worden verbeterd, met name waar het de mensenrechten en het internationaal rec ...[+++]


26. erinnert daran, dass die im Rahmen der ISS durchzuführende Datenverarbeitung und -erhebung stets den Grundsätzen des Datenschutzes der Europäischen Union, insbesondere im Hinblick auf die Grundsätze der Notwendigkeit, Verhältnismäßigkeit und Rechtmäßigkeit, sowie den für diesen Bereich geltenden EU-Rechtsvorschriften entsprechend erfolgen muss; begrüßt die von der Kommission am 25. Januar 2012 vorgelegten Vorschläge zum Datenschutz, ist jedoch der Auffassung, dass der Vorschlag für eine Richtlinie im Bereich der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen und bei der Strafverfolgung ehrgeiziger gefasst w ...[+++]

26. herinnert eraan dat de verwerking en vergaring van persoonsgegevens in het kader van de interneveiligheidsstrategie steeds moet voldoen aan de beginselen van de EU-gegevensbescherming, in het bijzonder de beginselen van noodzaak, evenredigheid en wettigheid, en aan de relevante EU-regelgeving op dit gebied; verheugt zich over de voorstellen inzake gegevensbescherming die op 25 januari 2012 door de Commissie werden ingediend, maar is van mening dat het voorstel voor een richtlijn op het gebied van justitiële samenwerking in strafzaken en repressief optreden ambitieuzer moet zijn en steviger garanties moet bieden, in het bijzonder met ...[+++]


Die Verarbeitung der Gesundheitsdaten natürlicher Personen muss unter strenger Einhaltung der geltenden EU-Datenschutzvorschriften[27] erfolgen, die gegenwärtig überarbeitet werden.

De verwerking van de gezondheidsgegevens van particulieren moet strikt voldoen aan de EU-regels inzake gegevensbescherming, die momenteel worden herzien[27].


E. in der Erwägung, dass die Bekämpfung des Terrorismus unter strenger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten, insbesondere der Religionsfreiheit und des Schutzes vor Diskriminierung, erfolgen muss; in der Erwägung, dass die beiden Konzepte mitnichten unvereinbar sind, sondern sich gegenseitig ergänzen, da der Terrorismus an sich schon einen Angriff auf die Grundrechte und Grundwerte darstellt,

E. overwegende dat de strijd tegen het terrorisme met scrupuleuze eerbied voor de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in het bijzonder de godsdienstvrijheid en de bescherming tegen discriminatie, gevoerd moet worden, en dat die begrippen helemaal niet onverzoenlijk zijn maar elkaar wederzijds aanvullen, aangezien terrorisme op zich een aanval op de fundamentele rechten en waarden betekent,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das alles muss jedoch unter strenger Achtung der Menschenrechte und der Grundfreiheiten erfolgen sowie auf eine Art und Weise, wie es einer offenen demokratischen und gerechten Gesellschaft entspricht.

Dit moet echter worden gebeuren met strikte inachtneming van de mensenrechten en fundamentele vrijheden en op een wijze die betaamd voor een open, democratische en rechtvaardige samenleving.


Die Kontrolle muss also an den Grenzen und in den Konsulaten erfolgen – was die Zusammenarbeit aller Mitgliedstaaten der Europäischen Union erforderlich macht –, und die Richtigkeit der Angaben zum Reisezweck muss dabei strenger überprüft werden.

De controle moet dus plaatsvinden aan de grenzen en in de consulaten – waarvoor samenwerking tussen alle lidstaten van de Europese Unie nodig is – en dient op intensievere wijze het waarheidsgehalte van de opgegeven reisdoelen na te gaan.




D'autres ont cherché : strenger erfolgen muss     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'strenger erfolgen muss' ->

Date index: 2021-05-27
w