Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «streitig machen oder mir weismachen » (Allemand → Néerlandais) :

Werden die Rechte am geistigen Eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für Konkurrenten oder Nachahmer relativ einfach sein, ihren Rückstand aufzuholen und dem Entwickler einen großen Teil seiner potenziellen Gewinne streitig zu machen.

Voor concurrenten of namakers kan het relatief gemakkelijk zijn om hun achterstand in te lopen en een groot deel van de potentiële winst van de oorspronkelijke ontwikkelaar naar zich toe te halen, als niet wordt voorzien in doelmatige bescherming en internationale handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


Ich möchte in Sachen Verfassung mitreden, und ich denke, niemand sollte mir dieses Recht streitig machen oder mir weismachen wollen, dass Frankreich und die Niederlande bereits für mich und alle Polen entschieden haben.

Ik wil mij uitspreken over de Grondwet en ik verzoek u mij dit recht niet te ontnemen. Vertelt u mij niet dat Frankrijk en Nederland al voor mij, voor de Polen, hebben besloten.


– (PT) Die Sicherheit der Verbraucher ist mir ein äußerst wichtiges Anliegen, besonders wenn die Verbraucher auch Patienten sind, die auf der Suche nach Medikamenten sind, die sie gesund machen oder zumindest ihre Gesundheit erheblich verbessern sollen.

– (PT) Ik vind de veiligheid van consumenten uitermate belangrijk, met name wanneer het om patiënten gaan die geneesmiddelen gebruiken voor hun genezing of om, in ieder geval, een aanzienlijke verbetering van hun gezondheid te bewerkstelligen.


Die beiden anderen Beteiligten machen geltend, dass sie keinerlei objektive oder horizontale Kriterien oder Voraussetzungen haben feststellen können, die die streitige Maßnahme rechtfertigen würden.

De beide partijen betogen dat zij geen objectieve of horizontale criteria of voorwaarden hebben kunnen vaststellen, die de kwestieuze maatregel zouden rechtvaardigen.


Werden die Rechte am geistigen Eigentum nicht wirksam geschützt und international durchgesetzt, kann es für Konkurrenten oder Nachahmer relativ einfach sein, ihren Rückstand aufzuholen und dem Entwickler einen großen Teil seiner potenziellen Gewinne streitig zu machen.

Voor concurrenten of namakers kan het relatief gemakkelijk zijn om hun achterstand in te lopen en een groot deel van de potentiële winst van de oorspronkelijke ontwikkelaar naar zich toe te halen, als niet wordt voorzien in doelmatige bescherming en internationale handhaving van intellectuele-eigendomsrechten.


29 Mit ihrem zweiten Rechtsmittelgrund machen die Rechtsmittelführer geltend, das Gericht habe dadurch gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen, dass es verkannt habe, dass die streitige Entscheidung eine falsche oder unvollständige Rechtsbehelfsbelehrung enthalten habe.

29 Volgens het tweede middel van rekwiranten heeft het Gerecht het gemeenschapsrecht geschonden door eraan voorbij te gaan dat het litigieuze besluit onvolledige of onjuiste inlichtingen verstrekte over de wijze waarop van de rechtsmiddelen gebruik kon worden gemaakt.


29 Mit ihrem zweiten Rechtsmittelgrund machen die Rechtsmittelführer geltend, das Gericht habe dadurch gegen das Gemeinschaftsrecht verstoßen, dass es verkannt habe, dass die streitige Entscheidung eine falsche oder unvollständige Rechtsbehelfsbelehrung enthalten habe.

29 Volgens het tweede middel van rekwiranten heeft het Gerecht het gemeenschapsrecht geschonden door eraan voorbij te gaan dat het litigieuze besluit onvolledige of onjuiste inlichtingen verstrekte over de wijze waarop van de rechtsmiddelen gebruik kon worden gemaakt.


Ich möchte meinem Kollegen, Saïd El Khadraoui, für seine Ausführungen danken und ihn warnen, mir den Titel als dienstältester Berichterstatter in der Geschichte des Parlaments streitig zu machen, wenn er mit diesem Dossier so weitermacht!

Ik zou graag mijn collega, de heer El Khadraoui, willen bedanken voor zijn verslag en hem willen waarschuwen dat als hij met dit specifieke dossier door blijft gaan, hij nog wel eens mijn record verbreken kon van langstdienende rapporteur in de geschiedenis van het Parlement!


Deshalb verwende ich so viel Energie darauf, im Vorfeld – wenn wir das Gemeinschaftliche Förderkonzept verabschieden, die EPPDs verabschieden, wenn die Minister zu mir kommen oder ich sie vor Ort besuche, quasi jede Woche in einer europäischen Region – deutlich zu machen, wie wichtig mir gewisse Prinzipien sind, so das Prinzip der Zusätzlichkeit, der Partnerschaft, der Achtung der großen europäischen Politiken – wir sprechen gleich mit Frau Frassoni darüber –, insbesondere hinsichtlich der Umwelt.

Dat is de reden waarom ik, uit voorzorg, bij het goedkeuren van de communautaire bestekken, bij het goedkeuren van de EDP’s, bij ontmoetingen met ministers, die mij op komen zoeken of die ik bijna iedere week in een regio in Europa ter plaatse ontmoet, zoveel moeite doe duidelijk te maken hoe belangrijk ik een aantal beginselen vind: het additionaliteitsbeginsel, het partnerschapsbeginsel, de naleving van belangrijke beleidslijnen – wij komen hier zo dadelijk over te spreken met mevrouw Frasso ...[+++]


Allerdings machen mir in diesen Zusammenhang weniger die Zahlen Sorgen – denn unglücklicher- oder auch glücklicherweise lassen sich die Beträge, die notwendig sind, um auf Notsituationen wie im Kosovo zu reagieren, nicht im voraus bestimmen –, was mir Sorgen bereitet und wonach wir suchen, ist ein angemessener Finanzierungs- sowie Verwaltungsmechanismus, um im Notfall wirksam auf die Bedürfnisse reagieren zu können.

Helaas - of gelukkig - kunnen we niet voorspellen wat voor bedragen nodig zullen zijn bij een noodsituatie als die in Kosovo. Maar wat mij nog meer bezighoudt dan de cijfers, is dat wij een geschikt financieel en administratief mechanisme moeten ontwikkelen om efficiënt in te kunnen springen als zich ook daadwerkelijk een noodsituatie voordoet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streitig machen oder mir weismachen' ->

Date index: 2025-06-10
w