Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeitsplatzverlust
Bescheinigung über die Streichung aus den Registern
Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags
Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags
Personalabbau
Stellenabbau
Streichung aus den Registern
Streichung einer Rechtssache
Streichung von Arbeitsplätzen
Streichung wegen Wegzug ins Ausland
Verringerung der Belegschaft
Wegfall von Arbeitsplätzen

Traduction de «streichung registern » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bescheinigung über die Streichung aus den Registern

bewijs van afvoering van de registers


Streichung aus den Registern

afvoering van de registers


Kiew-Protokoll zu Registern über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen | Protokoll zu Registern über die Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen | UN-ECE-Protokoll über Register zur Erfassung der Freisetzung und Verbringung von Schadstoffen

Protocol betreffende registers inzake de uitstoot en overbrenging van verontreinigende stoffen


Herabsetzung oder Streichung des Nachnahmebetrags | Minderung oder Streichung des Nachnahmebetrags

ontheffing of vermindering van het verrekenbedrag


Stellenabbau [ Arbeitsplatzverlust | Personalabbau | Streichung von Arbeitsplätzen | Verringerung der Belegschaft | Wegfall von Arbeitsplätzen ]

afschaffing van arbeidsplaatsen [ opheffing van arbeidsplaatsen | personeelsinkrimping ]




Streichung wegen Wegzug ins Ausland

schrapping voor het buitenland
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der folgende Text ist die deutsche Ubersetzung des Rundschreibens der Ministerin des Innern vom 30. August 2013 zur Aufhebung des Rundschreibens vom 20. Juli 2001 über die rechtliche Tragweite der Anlage 35 des Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, hinsichtlich der Streichung aus den Registern und der Eintragung.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 30 augustus 2013 tot opheffing van de omzendbrief van 20 juli 2001 betreffende de juridische draagwijdte van bijlage 35 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat betreft de afvoering van de registers en de inschrijving.


Herr AYDOGAN u.a. haben die Nichtigerklärung des Rundschreibens vom 30hhhhqAugust 2013 zur Aufhebung des Rundschreibens vom 20hhhhqJuli 2001 über die rechtliche Tragweite der Anlage 35 des Königlichen Erlasses vom 8hhhhqOktober 1981 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern - Streichung aus den Registern - Eintragung beantragt.

De heer AYDOGAN c.s. heeft de nietigverklaring gevorderd van de omzendbrief van 30 augustus 2013 tot opheffing van de omzendbrief van 20 juli 2001 betreffende de juridische draagwijdte van bijlage 35 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen - Afvoering van de registers - Inschrijving.


Allerdings werden in dem NMFS-Bericht Bedenken geäußert, IUU-Fischerei durch die Streichung der Schiffe aus den Registern entgegenzutreten und keine anderen Sanktionen zu verhängen, so dass Kambodscha von den US-amerikanischen Behörden als ein Land „von Belang“ eingestuft wurde.

In het NMFS-rapport wordt wel bezorgdheid geuit over het feit dat IOO-visserijactiviteiten middels schrapping uit het register worden aangepakt in plaats van middels andere sancties; bijgevolg is Cambodja door de autoriteiten van de VS aangemerkt als „country of interest”.


In dem NMFS-Bericht wird Kambodscha nicht als Land mit Schiffen, die IUU-Fischerei betreiben, eingestuft, da bestimmte Maßnahmen (Streichung aus den Registern) ergriffen wurden, um den illegalen Fangtätigkeiten dieser Schiffe unter kambodschanischer Flagge entgegenzutreten.

Cambodja wordt in het NMFS-rapport niet geïdentificeerd als een land met vaartuigen die IOO-visserij bedrijven, omdat bepaalde maatregelen genomen werden (schrapping uit het register) om de illegale visserijactiviteiten van die onder Cambodjaanse vlag varende vaartuigen aan te pakken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In seiner Entschließung vom 8. Mai 2008 ((P6_TA(2008)0197 ) hat das Parlament zu mehr Transparenz aufgerufen und eine Interinstitutionelle Vereinbarung über ein gemeinsames verbindliches Register zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament gefordert, das in allen Institutionen gelten soll und eine umfassende finanzielle Offenlegung, einen gemeinsamen Mechanismus zur Streichung aus dem Register und einen gemeinsamen Verhaltenskodex (und zumindest eine gegenseitige Anerkennung von getrennten Registern in Ermangelung eines gemein ...[+++]

In zijn resolutie van 8 mei 2008 (P6_TA(2008)0197 ) heeft het Parlement opgeroepen tot meer transparantie en heeft het gevraagd om een interinstitutioneel akkoord tussen de Raad, de Commissie en het Parlement over een verplicht gemeenschappelijk register dat van toepassing zou zijn in alle instellingen en dat volledige financiële informatie, gemeenschappelijke uitsluitingsmechanismen en een gemeenschappelijke ethische gedragscode zou omvatten (en ten minste een wederzijdse erkenning van gescheiden registers, bij gebrek aan een akkoord over een gemeenschappelijk verplicht register).


In seiner Entschließung vom 8. Mai 2008 ((P6_TA(2008)0197) hat das Parlament zu mehr Transparenz aufgerufen und eine Interinstitutionelle Vereinbarung über ein gemeinsames verbindliches Register zwischen dem Rat, der Kommission und dem Parlament gefordert, das in allen Institutionen gelten soll und eine umfassende finanzielle Offenlegung, einen gemeinsamen Mechanismus zur Streichung aus dem Register und einen gemeinsamen Verhaltenskodex (und zumindest eine gegenseitige Anerkennung von getrennten Registern in Ermangelung eines gemeins ...[+++]

In zijn resolutie van 8 mei 2008 (P6_TA(2008)0197) heeft het Parlement opgeroepen tot meer transparantie en heeft het gevraagd om een interinstitutioneel akkoord tussen de Raad, de Commissie en het Parlement over een verplicht gemeenschappelijk register dat van toepassing zou zijn in alle instellingen en dat volledige financiële informatie, gemeenschappelijke uitsluitingsmechanismen en een gemeenschappelijke ethische gedragscode zou omvatten (en ten minste een wederzijdse erkenning van gescheiden registers, bij gebrek aan een akkoord over een gemeenschappelijk verplicht register).


FR und PT haben den „doppelten Rechtsrahmen“ detaillierter ausgearbeitet, so dass eine Streichung einer im Ausland ergangenen Verurteilung aus ihren nationalen Registern nach nationalen Vorschriften einer Weiterübermittlung an einen anderen Mitgliedstaat nicht entgegensteht, es sei denn, die Verurteilung wurde im Urteilsmitgliedstaat gestrichen.

FR en PT hebben het "dubbel regime"-beginsel nader uitgewerkt: wanneer informatie over een veroordeling in het buitenland overeenkomstig de nationale regels uit het nationale register van deze lidstaten wordt geschrapt, kan die informatie nog steeds aan een andere lidstaat worden meegedeeld, tenzij ze in de lidstaat van veroordeling is geschrapt.


§ eine Reform des MIAS (MwSt.-Informationsaustauschsystem), bei der Mindeststandards für das Register und die Streichung von Registern der Steuerpflichtigen festgelegt werden (der Vorschlag ist für November 2008 vorgesehen).

§ een hervorming van het VIES-systeem (systeem voor de uitwisseling van btw-gegevens) waarbij minimumnormen worden vastgesteld voor de registratie en schrapping van belastingplichtigen (gepland voor november 2008).


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Rundschreibens des Ministers des Innern vom 20. Juli 2001 über die rechtliche Tragweite der Anlage 35 des Königlichen Erlasses vom 8. Oktober 1981 über die Einreise ins Staatsgebiet, den Aufenthalt, die Niederlassung und das Entfernen von Ausländern, hinsichtlich der Streichung aus den Registern und der Eintragung, erstellt von der Zentralen Dienststelle für Deutsche Übersetzungen des Beigeordneten Bezirkskommissariats in Malmedy.

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de omzendbrief van de Minister van Binnenlandse Zaken van 20 juli 2001 betreffende de juridische draagwijdte van bijlage 35 van het koninklijk besluit van 8 oktober 1981 betreffende de toegang tot het grondgebied, het verblijf, de vestiging en de verwijdering van vreemdelingen, wat betreft de afvoering van de registers en de inschrijving, opgemaakt door de Centrale dienst voor Duitse vertaling van het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy.


w