Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "streben des libanesischen volkes nach " (Duits → Nederlands) :

4. Die EU hebt hervor, wie wichtig es ist, dass die Ausarbeitung der neuen Verfassung Ägyptens ein inklusiver und transparenter Prozess ist, der das Streben des ägyptischen Volkes nach Würde und Gerechtigkeit durch die Gewährleistung der Menschenrechte und Grundfreiheiten für alle widerspiegeln und die demokratische Gewaltenteilung in Legis­lative, Exekutive und Judikative sicherstellen sollte.

4. De EU beklemtoont dat de wording van de nieuwe Egyptische grondwet een inclusief en transparant proces moet zijn, en dat de nieuwe Grondwet recht moet doen aan het verlangen van het Egyptische volk naar waardigheid en rechtvaardigheid, doordat daarin de mensenrechten en fundamentele vrijheden van allen worden gewaarborgd en de democratische scheiding van wetgevende, uitvoerende en rechterlijke macht worden veiliggesteld.


Die Europäische Union unterstützt unverändert das Streben des syrischen Volkes nach Frei­heit, Würde und Demokratie.

De Europese Unie steunt de Syrische bevolking onverminderd in haar strijd voor vrijheid, waardigheid en democratie.


4. Die EU begrüßt die erste Tagung der Gruppe der Freunde des syrischen Volkes, die am 24. Februar 2012 in Tunis ausgerichtet wurde, sowie das in den Schlussfolgerungen des Vorsitzes dargelegte Ziel, einen größeren internationalen Konsens zu Syrien zu erreichen und dringend konkrete Vorschläge zu unterbreiten, wie die Gewalt beendet, das Leid der syrischen Bevölkerung gelindert, eine friedliche Lösung für die gegenwärtige Krise gefunden und ein neues Zeitalter des demokratischen Wandels in Syrien eingeleitet werden kann, wobei auch das Ziel bekräftigt wurde, die Krise anhand einer politischen Lösung zu bewältigen, die dem ...[+++]

4. De EU is ingenomen met het houden van de eerste vergadering van de Groep "Vrienden van het Syrische volk" in Tunis op 24 februari en met het resultaat daarvan zoals dit tot uiting komt in de conclusies van de voorzitter, die erop gericht zijn de internationale consensus over Syrië te versterken en dringende voorstellen te doen om een einde te maken aan het geweld, het lijden van de Syrische bevolking te verzachten, een vreedzame uitweg uit de huidige crisis te vinden en een nieuw tijdperk van democratische verandering in te luiden, ...[+++]


Wir werden uns zunächst um eine Anpassung unserer laufenden Programme bemühen, um das Streben des ägyptischen Volkes nach Reformen zu unterstützen, wenn die Situation klarer wird.

Zodra de zaken wat duidelijker worden, zullen we eerst proberen onze lopende programma’s aan te passen om tegemoet te komen aan de aspiraties van de Egyptische bevolking met betrekking tot hervormingen.


Schmit, amtierender Ratspräsident (FR) Herr Präsident! In den meisten Beiträgen wurde die in unserem Parlament vorherrschende aufrichtige Anteilnahme für das libanesische Volk sowie die Unterstützung für das Streben des libanesischen Volkes nach mehr Demokratie und vollständiger Souveränität zum Ausdruck gebracht.

Schmit, fungerend voorzitter van de Raad. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, de meeste sprekers hebben in hun interventies uitdrukking gegeven aan de bijzonder warme gevoelens voor het Libanese volk die in dit Parlement leven en hun steun betuigd aan de aspiraties van de burgers van Libanon op het vlak van democratie en volledige soevereiniteit.


10. ist der Auffassung, dass die Achtung der Europäischen Union für regionale Identitäten und ihre Bemühungen, dafür zu sorgen, dass ihre eigenen Beschlüsse auf der geeignetsten Verwaltungsebene (d. h. möglichst nah an den Betroffenen) gefasst werden, für das Streben des kaschmirischen Volkes nach übertragenen Entscheidungsstrukturen und nach Anerkennung ihrer einzigartigen kulturellen Identität von Bedeutung sind;

10. is van oordeel dat het respect van de Europese Unie voor regionale identiteiten en inspanningen om te verzekeren dat haar eigen besluiten op het daartoe meest geëigende administratieve niveau worden genomen (d.w.z. zo dicht mogelijk bij diegenen die erbij zijn betrokken) een zekere relevantie hebben met betrekking tot de aspiraties van het volk van Kasjmir aangaande structuren voor gedelegeerde besluitvorming en erkenning van hun unieke culturele identiteit;


10. ist der Auffassung, dass die Achtung der Europäischen Union für regionale Identitäten und ihre Bemühungen, dafür zu sorgen, dass ihre eigenen Beschlüsse auf der geeignetsten Verwaltungsebene (d. h. möglichst nah an den Betroffenen) gefasst werden, für das Streben des kaschmirischen Volkes nach übertragenen Entscheidungsstrukturen und nach Anerkennung ihrer einzigartigen kulturellen Identität von Bedeutung sind;

10. is van oordeel dat het respect van de Europese Unie voor regionale identiteiten en inspanningen om te verzekeren dat haar eigen besluiten op het daartoe meest geëigende administratieve niveau worden genomen (d.w.z. zo dicht mogelijk bij diegenen die erbij zijn betrokken) een zekere relevantie hebben met betrekking tot de aspiraties van het volk van Kasjmir aangaande structuren voor gedelegeerde besluitvorming en erkenning van hun unieke culturele identiteit;


Was immer der Ursprung des Konflikts im Nahen Osten sein mag, die arabischen Staaten gelangen zunehmend zu den Einsicht, dass an der Existenz von Israel nicht zu rütteln ist, während Juden weltweit erkennen, dass der Sicherheit Israels langfristig am besten damit gedient ist, indem man das legitime Streben des palästinensischen Volkes nach einem eigenen ...[+++]

Wat de wortels van het conflict in het Midden-Oosten ook mogen zijn, onder de Arabische staten neemt het besef toe dat Israël er is en zal blijven, terwijl joden over de hele wereld kunnen zien dat de veiligheid van Israël op de lange termijn het meest is gediend met erkenning van het legitieme verlangen van het Palestijnse volk naar een eigen veilige staat.


Die Europäische Union appelliert an alle Parteien, auf der Grundlage der strikten Wahrung der Rechtsstaatlichkeit sowie der uneingeschränkten Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten mit den IGAD-Vermittlern unter der Leitung des kenianischen Sonderbeauftragten aktiv an einer umfassenden Lösung zu arbeiten, um das Streben des sudanischen Volkes nach Frieden und Wohlstand in einem geeinten Sudan zu verwirklichen.

De Europese Unie doet een beroep op de partijen actief met de bemiddelaars van de IGAD onder leiding van de Keniaanse speciale gezant samen te werken teneinde een alomvattende oplossing te bereiken die gebaseerd is op strikte inachtneming van de rechtsstaat en volledige eerbiediging van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden om aan het verlangen naar vrede en welvaart van alle Sudanese burgers binnen een verenigd Sudan tegem ...[+++]


Daß sich eine sehr große Zahl von Wählern eintragen ließ und an der Wahl teilgenommen hat, ist ein Beweis dafür, daß im kambodschanischen Volk das Streben nach Demokratie und der Wunsch, selbst über seine politische Zukunft zu entscheiden, tief verankert sind.

Het zeer hoge percentage kiezers dat zich ingeschreven en een stem uitgebracht heeft, bewees dat het Cambodjaanse volk een sterk verlangen naar democratie heeft en over zijn eigen politieke toekomst wenst te beslissen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'streben des libanesischen volkes nach' ->

Date index: 2023-07-22
w