Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "straße ihre effizienz zeigen " (Duits → Nederlands) :

Die mit diesen Ländern gesammelten Erfahrungen zeigen, dass das integrierte Regelwerk tatsächlich mehr Transparenz, Vorhersehbarkeit, Praktikabilität und Effizienz der Überwachung und Beobachtung von Mitgliedstaaten zur Folge hat, die von gravierenden Schwierigkeiten in Bezug auf ihre Finanzstabilität betroffen oder bedroht sind.

Blijkens de ervaring die met deze landen is opgedaan, vergroot de geïntegreerde reeks regels inderdaad de transparantie, voorspelbaarheid, uitvoerbaarheid en doeltreffendheid van het landentoezicht en het monitoren van lidstaten die het risico van ernstige financiële moeilijkheden lopen of reeds met dergelijke moeilijkheden kampen.


Ich glaube, dass dies für alle Prüfungen, die wir durchführen werden und über die wir uns einigen sollten, bedeutet, dass wir uns an den Wortlaut des Vertrags von Lissabon halten müssen, und zwar mit der politischen Bereitschaft, einen guten Kompromiss zu finden, sodass die demokratische Kontrolle vollständig darauf ausgerichtet werden kann, ihre Effizienz, Schnelligkeit und Wirksamkeit zu zeigen.

Ik denk dat dit betekent dat we, voor alle controles die we zullen uitvoeren en waarover we het eens moeten zijn, de letter van het Verdrag van Lissabon moeten volgen, met de politieke bereidheid om het juiste compromis te zoeken, zodat volledig de nadruk kan worden gelegd op het democratisch toezicht, om te laten zien dat het efficiënt, snel en effectief is.


Wenn die Ladeeinheiten, die wir vorsehen, auf dem Wasser, in der Luft, auf Schiene und Straße ihre Effizienz zeigen, dann muss das, was darunter rollt, auch seine Effizienz zeigen.

Als de door ons beoogde laadeenheden op het water, in de lucht, op het spoor en op de weg hun efficiëntie bewijzen, dan moet het rollend materieel ook zijn efficiëntie bewijzen.


Die Widerstandsbewegung erhebt immer noch auf dem Tahrirplatz ihre Stimme und ich erhebe meine mit ihr. Die Demonstrationen in Ägypten, Tunesien und anderen arabischen Staaten, bei denen Millionen tapfere Bürgerinnen und Bürger auf die Straße gehen, um Jahrzehnte der Unterdrückung und Korruption zu beenden, zeigen, dass Menschenrechte und Demokratie universelle Ziele sind, und sie zeigen auch, wie all jene, die Stabilität fordern, ...[+++]

De protesten in Egypte, Tunesië en de andere Arabische landen, waarbij miljoenen burgers moedig de straat op zijn gegaan om een einde te eisen aan tientallen jaren van onderdrukking en corruptie, tonen aan dat mensenrechten en democratie universele verlangens zijn, en dat al diegenen die dictaturen in stand willen houden met het oog op de stabiliteit een antihistorisch standpunt huldigen.


– (EL) Vielen Dank für Ihre Antwort, Frau Kommissarin, sowie für Ihr Engagement und ihre Effizienz, die Sie bei Ihrer Beschäftigung mit Entwicklungsfragen im Nahen Osten zeigen.

(EL) Mevrouw de commissaris, ik dank u voor uw antwoord en ook voor de zorg en de efficiëntie waarmee u het ontwikkelingsvraagstuk in het Midden-Oosten behandelt.


Auf ihre unterschiedliche Weise zeigen die fünf Berichte alle ein starkes, selbstbewusstes Parlament, welches nach Wegen sucht, das Potential des Vertrags, Wirksamkeit, Effizienz und Verantwortlichkeit von EU-Maßnahmen zugunsten von Wählern und Bürgern zu optimieren.

Op verschillende manieren geven deze vijf verslagen blijk van een sterk, zelfbewust Parlement dat op zoek is naar mogelijkheden om het potentieel van het verdrag voor meer doeltreffendheid, efficiency en verantwoording in het optreden van de EU te maximaliseren ten bate van de kiezers en burgers.


Die Erfahrungen der Europäischen Union mit ihrem eigenen Ausfuhrkontrollsystem zeigen, dass es möglich ist, sich auf ein Rechtsinstrument zu verständigen, ohne den Staaten ihre nationale Zuständigkeit für die Genehmigung oder Ablehnung einzelner Ausfuhren zu entziehen, und bestätigen die Wirksamkeit und Effizienz einer multilateralen Ausfuhrkontrolle".

De ervaring van de Europese Unie met haar eigen systeem van exportcontrole leert dat het haalbaar is overeenstemming te bereiken over een instrument zonder dat staten hun nationale voorrecht wordt ontnomen om zelf bepaalde vormen van export toe te staan of te verbieden, en zij bevestigt dat een multilaterale exportcontrole doeltreffend en efficiënt is".


Diese Ergebnisse zeigen deutlich, wie groß die Besorgnis der Bevölkerung in den EG-Ländern über die Arbeitslosigkeit ist und wie notwendig daher eine neue Politik und neue Programme sind, damit die Arbeitslosen von der Straße wegkommen und die Beschäftigten ihre Anstellung behalten", war der Kommentar von Padraig Flynn, EG-Kommissar für Soziale Angelegenheiten.

Deze resultaten tonen duidelijk aan, hoe intens de bezorgdheid over de werkgelegenheid bij de burgers van Europa is en daarnaast onderstrepen zij ook de behoefte aan nieuwe programma's en beleidsplannen om de trekkers van werklozensteun aan werk te helpen en de werkenden aan het werk te houden" zo luidde het commentaar van Padraig Flynn, het voor Sociale Zaken verantwoordelijke Lid van de Commissie.


Die Erfahrungen der Europäischen Union mit ihrem eigenen Ausfuhrkontrollsystem zeigen, dass es möglich ist, sich auf ein Rechtsinstrument zu verständigen, ohne den Staaten ihre nationale Zuständigkeit für die Genehmigung oder Ablehnung einzelner Ausfuhren zu entziehen, und bestätigen die Wirksamkeit und Effizienz eines multilateralen Ausfuhrkontrollmechanismus.

Uit de ervaring van de Europese Unie met haar eigen systeem van exportcontrole komt naar voren dat het haalbaar is overeenstemming te bereiken over een instrument zonder dat staten hun nationale voorrecht wordt ontnomen om zelf bepaalde vormen van export toe te staan of te verbieden, en blijkt dat een multilateraal mechanisme voor exportcontrole doeltreffend en efficiënt is.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'straße ihre effizienz zeigen' ->

Date index: 2021-02-05
w